ويكيبيديا

    "الرقابة الإدارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contrôle administratif
        
    • contrôle de gestion
        
    • contrôle de la gestion
        
    • contrôler
        
    • de contrôle interne
        
    • contrôles de gestion
        
    • supervision de la gestion
        
    • inspection administrative
        
    • surveillance et de contrôle
        
    • droit de surveillance et de
        
    • contrôle de l'administration
        
    contrôle administratif, suivi des plaintes et prévention des comportements humiliants et dégradants pour le citoyen UN الرقابة الإدارية ومتابعة الشكاوى وردع السلوكيات المهينة الماسة بكرامة المواطن الرقابة الإدارية
    Le territoire est sous le contrôle administratif général du Département de l'intérieur. UN ويعد الإقليم تحت الرقابة الإدارية العامة لوزارة الداخلية.
    Le Comité consultatif relève au paragraphe 11 du rapport que cette baisse est due à un contrôle administratif suivi. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 11 من التقرير أن الانخفاض في عدد الاستثناءات راجع إلى الرقابة الإدارية المستمرة.
    Ces insuffisances ont été attribuées au manque de formation des demandeurs de biens et services et à l'absence de contrôle de gestion efficace par la Section des achats. UN وتعزى نقاط الضعف هذه إلى افتقار مقدمي طلبات التوريد للتدريب وغياب الرقابة الإدارية السليمة من قبل قسم المشتريات.
    Création de comités de contrôle de la gestion et d'organes consultatifs UN إنشاء لجان الرقابة الإدارية والهيئات الاستشارية
    Ce système devra également permettre de mieux contrôler les demandes de paiement du personnel en s'assurant que les voyages sont autorisés. UN وسيمكّن ذلك أيضا من تعزيز الرقابة الإدارية على المطالبات المالية التي يقدمها الموظفون، من خلال ضمان صدور أذن السفر
    Ils constituent l'élément principal du système de contrôle administratif de l'action de l'Organisation. UN وهي تشكل العنصر الرئيسي من نظام الرقابة الإدارية لأعمال المنظمة.
    Le Groupe du contrôle administratif est le centre de coordination entre les bases sectorielles et les bureaux régionaux. UN 85 - تقوم وحدة الرقابة الإدارية بدور منسق الاتصالات بين المقار القطاعية والمكاتب الإقليمية.
    De plus, alors que, dans un système national, chaque fonction relèverait de sa propre administration, elles sont en l’occurrence assumées par le Greffier, qui exerce sur elles un contrôle administratif. UN وعلاوة على ذلك، تكون لكل من هاتين الوظيفتين في الهياكل الوطنية إدارتها الخاصة بها؛ ويتولى إدارتهما جميعا في المحكمتين قلم المحكمة، الذي ينهض أيضا بدور الرقابة الإدارية عليهما.
    :: Mise en place de l'autorité de contrôle administratif et de la transparence, par le décret émirien n° 75 de 2011, en vue d'exercer un contrôle et d'instaurer la transparence et la probité et de lutter contre la corruption sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations; UN :: إنشاء هيئة الرقابة الإدارية والشفافية بموجب القرار الأميري رقم 75 لسنة 2011، التي تهدف إلى تحقيق الرقابة والشفافية ونزاهة الوظيفة ومكافحة الفساد بكافة صوره وأشكاله؛
    Office du contrôle administratif et de la transparence UN هيئة الرقابة الإدارية والشفافية
    Le contrôle extrajudiciaire est assuré par des mécanismes de contrôle administratif et les institutions de défense des droits de l'homme. UN 225- تتمثل هذه الآليات في هياكل وأجهزة الرقابة الإدارية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Cette diminution ne signifie nullement que le Comité estime que le contrôle de gestion s'améliore. UN ولا يعكس انخفاض عدد التوصيات رأي المجلس فيما إذا كان هناك تحسن في الرقابة الإدارية.
    Le contrôle de gestion n'est rien comparé à ce qui va arriver. Open Subtitles حسناً , الرقابة الإدارية ليست شيئاً مقارنة بما يحصل
    L'absence d'un contrôle de gestion des activités des services extérieurs est un sujet de préoccupation compte tenu des lacunes relevées au sein des bureaux de pays par le présent rapport. UN ويعد انعدام الرقابة الإدارية على الأنشطة الميدانية مصدر قلق في ضوء ما هو محدد في هذا التقرير من جوانب ضعف تعتري المكاتب القطرية.
    De l'avis du Bureau, la conservation et la vérification des originaux des pièces justificatives sont des éléments essentiels du contrôle de la gestion. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن استبقاء وثائق الدعم الأصلية واستعراضها يشكلين عاملين حيويين في الرقابة الإدارية.
    Les résultats de ces évaluations ont été pris en compte dans le processus d'élaboration des politiques, les directives d'établissement des budgets des missions et dans l'analyse des besoins de formation, en vue de contribuer au renforcement du contrôle de la gestion des opérations de maintien de la paix. UN وأعيد إدماج نتائج هذه التقييمات في عملية وضع السياسات وتوجيه ميزانيات البعثات، وتحليل احتياجات التدريب بهدف الإسهام في تعزيز الرقابة الإدارية على عمليات حفظ السلام.
    Ce système devra également permettre de mieux contrôler les demandes de paiement du personnel en s'assurant que les voyages sont autorisés UN وسيمكّن ذلك أيضا من تعزيز الرقابة الإدارية على المطالبات المالية التي يقدمها الموظفون، من خلال ضمان صدور إذن السفر
    Vu la croissance rapide de ce dernier et sa participation à des projets qui sortent du domaine d'activité traditionnel du PNUD, une délégation a mis en avant la nécessité de disposer de puissants moyens de contrôle interne - tout en se félicitant à l'avance de la création du bureau du contrôle interne de la gestion. UN وحفز النمو السريع لمكتب خدمات المشاريع ومشاركته في المشاريع الواقعة خارج نطاق الأنشطة التقليدية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أحد الوفود على أن يؤكد على ضرورة وجود قدرة معززة للرقابة الداخلية، بينما رحب بالإنشاء المقبل لمكتب الرقابة الإدارية الداخلية الجديد.
    Les contrôles de gestion ont été renforcés et des mesures prises afin d'accélérer l'exécution des programmes. Les recommandations relatives aux questions de personnel ont suscité des réponses proactives des administrateurs. UN وتم تعزيز الرقابة الإدارية واتخاذ تدابير تهدف إلى تحسين إنجاز البرامج، وحصلت التوصيات المتعلقة بقضايا الموظفين على ردود فعل إيجابية من طرف المسؤولين الإداريين.
    Une amélioration de la supervision de la gestion est nécessaire afin de renforcer les contrôles internes. UN تحسين الرقابة الإدارية أمر ضروري لتعزيز الضوابط الداخلية
    Loi portant création d'une inspection administrative en tant qu'organe de contrôle chargé d'enquêter sur les infractions financières et administratives des responsables des services publics et d'engager des poursuites pénales; UN قانون إنشاء الرقابة الإدارية كجهة رقابية تتولى الفحص والتحري عن المخالفات المالية والإدارية للقائمين على شؤون الخدمة العامة واتخاذ الإجراءات القانونية للدعوى الجنائية؛
    L'article 17 de la Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques dispose expressément que la Convention ne peut porter préjudice au droit de surveillance et de contrôle des autorités nationales - ce qui vaudrait sans doute aussi en matière de concurrence. UN والمادة 17 من اتفاقية برن لحماية الأعمال الأدبية والفنية توضح أن الاتفاقية لا تحظر ممارسة الرقابة الإدارية الوطنية - وهي صيغة قد تنطبق على قوانين المنافسة.
    Des organes de contrôle de l'administration et des mécanismes de recours ont été mis en place. UN فقد تم إنشاء أجهزة الرقابة اﻹدارية ورد المظالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد