Il suit les recommandations formulées par les organes de contrôle des Nations Unies et veille à leur application. | UN | وتكفل متابعة وتنفيذ توصيات هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة. |
Coordination entre les organes de contrôle des Nations Unies | UN | هاء - التنسيق بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة |
Il s'occupe également des relations avec les organes intergouvernementaux et de contrôle des Nations Unies, ainsi qu'avec les principaux partenaires extérieurs, notamment le Gouvernement suisse et les représentants des États Membres. | UN | ويتفاعل مدير الإدارة مع الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة، ومع الجهات المعنية الخارجية الرئيسية، مثل حكومة سويسرا وممثلي الدول الأعضاء. |
Coopération entre les organes de contrôle de l'ONU | UN | التعاون فيما بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة |
Le Haut Commissariat s'est depuis efforcé de régulariser les contacts avec les organes de contrôle de l'ONU pour veiller à ce que les grandes opérations sur le terrain fassent régulièrement l'objet d'un audit. | UN | ومنذ ذلك الوقت عملت المفوضية، على تنظيم الاتصالات مع هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة، بما يكفل مراجعة حسابات العمليات الميدانية الرئيسية بصورة منتظمة. |
Communication entre les divers organes de contrôle du système des Nations Unies | UN | الاتصالات داخل مهام الرقابة التابعة للأمم المتحدة |
g) Veiller à ce que la Section des voyages et des transports remplisse correctement son rôle de gestionnaire des contrats, en contrôlant la qualité des prestations des fournisseurs de services de voyage aérien et en veillant au plein respect des contrats, notamment en ce qui concerne la fourniture de tous les renseignements demandés par les organes de direction et de contrôle des organismes des Nations Unies. | UN | (ز) كفالة أن يؤدي قسم السفر والنقل دوره على النحو الملائم في إدارة العقود برصد أداء بائعي خدمات السفر بالطائرة وتقيدهم التام بأحكام العقد، بما في ذلك تقديم جميع المعلومات التي تطلبها كيانات الإدارة وهيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة. |
A. Suite donnée aux recommandations des organes de contrôle des Nations Unies | UN | ألف - حالة تنفيذ توصيات هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة |
E. Coordination entre organes de contrôle des Nations Unies | UN | هاء - التنسيق فيما بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة |
À ce montant s'ajoute un crédit de 132 100 dollars demandé pour permettre à la Division de la déontologie et du contrôle d'envoyer des fonctionnaires auprès des missions de maintien de la paix pour faciliter à celles-ci la préparation de réponses précises et cohérentes aux rapports émanés des organes de contrôle des Nations Unies. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ستحتاج شعبة السلوك والرقابة إلى مبلغ 100 132 دولار للسفر إلى بعثات حفظ السلام للإشراف على الإعداد الدقيق والمتسق للاستجابات لتقارير هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة. |
Le Groupe demandera des informations complémentaires lors des consultations officieuses sur le niveau d'implication des organes de contrôle des Nations Unies et de l'équipe à l'échelle du système dans les efforts faits par le Secrétariat pour mettre en œuvre les normes IPSAS en 2014. | UN | وستطلب المجموعة معلومات إضافية في مشاورات غير رسمية حول مستوى مشاركة هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة والفريق على نطاق المنظومة في الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتطبيق المعايير بحلول عام 2014. |
E. Coordination entre les organes de contrôle des Nations Unies | UN | هاء - التنسيق بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة |
Le dialogue entre le Comité des commissaires aux comptes et le Comité consultatif indépendant leur a permis de procéder à un large échange de vues au sujet des questions d'intérêt commun et a été une utile occasion de resserrer la coopération entre les organes de contrôle des Nations Unies. | UN | 34 - وأتاح الحوار بين المجلس واللجنة فرصة لتبادل وجهات النظر بشأن المسائل المثيرة للاهتمام المشترك، وأتاح فرصة ثمينة للتعاون بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة. |
Le dialogue entre le Comité des commissaires aux comptes et le Comité consultatif indépendant leur a permis de procéder à un large échange de vues au sujet des questions d'intérêt commun et a été une utile occasion de resserrer la coopération entre les organes de contrôle des Nations Unies. | UN | 53 - وأتاح الحوار بين المجلس واللجنة فرصة لتبادل وجهات النظر بشأن المسائل المثيرة للاهتمام المشترك، كما أتاح فرصة ثمينة للتعاون فيما بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة. |
Les Inspecteurs espèrent que les représentants des services de vérification interne des comptes des organismes des Nations Unies et des institutions financières multilatérales continueront de mettre à jour régulièrement ladite déclaration en concertation avec les comités d'audit/de contrôle des Nations Unies. | UN | ويؤمن المفتشون بأن اجتماع ممثلي دوائر مراجعة الحسابات الداخلية المذكور سيستمر في تحديث البيان المشار إليه بانتظام، وذلك بالتشاور مع لجان مراجعة الحسابات/الرقابة التابعة للأمم المتحدة. |
Suite donnée aux recommandations des organes de contrôle de l'ONU | UN | ألف - حالة تنفيذ توصيات هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة |
Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général soit prié d'étudier la possibilité de permettre aux organes de contrôle de l'Organisation d'œuvrer au suivi des recommandations à partir d'une base de données en ligne unique. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام بحث إمكانية تمكين جميع هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة من العمل على تتبع التوصيات باستخدام منصة واحدة عبر شبكة الإنترنت. |
Suite donnée aux recommandations des organes de contrôle de l'Organisation | UN | ألف - حالة توصيات هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة |
Toutes les entités concernées devraient accélérer la mise en œuvre des recommandations du Corps commun et des autres structures de contrôle de l'ONU afin d'améliorer l'efficacité, la performance et la responsabilité. | UN | واسترسل بالقول إنه ينبغي لجميع الكيانات التعجيل بتنفيذ توصيات الوحدة وغيرها من مكاتب الرقابة التابعة للأمم المتحدة بغية تحسين الكفاءة والأداء والمساءلة. |
Coordination entre les organes de contrôle du système des Nations Unies | UN | هاء - التنسيق فيما بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة |
Au paragraphe 15 de la même résolution, l'Assemblée a également décidé d'examiner l'état actuel de la coordination entre les organes de contrôle du système des Nations Unies. | UN | وأشار إلى أن الجمعية العامة قررت أيضا في الفقرة 15 من نفس القرار استعراض الحالة الراهنة للتنسيق فيما بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة. |
Coordination entre les organes de contrôle du système des Nations Unies | UN | هاء - التنسيق فيما بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة |
g) Veiller à ce que la Section des voyages et des transports remplisse correctement son rôle de gestionnaire des contrats, en contrôlant la qualité des prestations des fournisseurs de services de voyage aérien et en veillant au plein respect des contrats, notamment en ce qui concerne la fourniture de tous les renseignements demandés par les organes de direction et de contrôle des organismes des Nations Unies. | UN | (ز) كفالة أن يؤدي قسم السفر والنقل دوره على النحو الملائم في إدارة العقود برصد أداء بائعي خدمات السفر بالطائرة وتقيدهم التام بأحكام العقد، بما في ذلك تقديم جميع المعلومات التي تطلبها كيانات الإدارة وهيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة. |