ويكيبيديا

    "الرقابة الداخلية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contrôle interne dans
        
    • contrôle interne au
        
    • de contrôle interne
        
    • contrôle interne à
        
    • contrôle interne du
        
    • contrôle interne des
        
    • ces contrôles
        
    • contrôle interne de
        
    • contrôle interne en
        
    • contrôle interne pour
        
    • contrôle interne sur
        
    • contrôle interne a
        
    • contrôle interne sont
        
    Je termine en souhaitant plein succès à la nouvelle Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne dans l'exécution de ses nouvelles fonctions. UN وأختتم كلامي بتمني كل النجاح للوكيلة الجديدة للأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية في مهامها الجديدة.
    Transferts de postes demandés par le Bureau des services de contrôle interne dans le budget en cours UN عمليات نقل الوظائف التي طلبها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الميزانية الحالية الرتـــبة الموقع
    Ces deux dispositions offriraient une protection au Bureau du Contrôleur général et amélioreraient le contrôle interne au sein de l'ONUDI. UN وسيوفر هذان الشرطان معا الحماية لمكتب المراقب العام للحسابات ويؤديان إلى تعزيز الرقابة الداخلية في اليونيدو.
    Exécution des audits prévus au plan de travail du Bureau des services de contrôle interne : 2007, 2008 et 2009 UN تنفيذ خطة العمل لمراجعة الحسابات لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأعوام 2007 و 2008 و 2009
    Groupe du Bureau des services de contrôle interne à New York UN فريــق مكتــب خدمات الرقابة الداخلية في نيويورك
    Ces fonctions sont exercées par le Bureau de l'Inspecteur général (IGO) qui a été créé en 1994 pour renforcer la capacité de contrôle interne du Haut-Commissariat. UN ويقوم بتنفيذ هاتين الوظيفتين مكتب المفتش العام الذي أنشئ عام 1994 لتوطيد وتعزيز قدرة الرقابة الداخلية في المفوضية.
    Carences dans les mécanismes de contrôle interne des missions UN أوجه الضعف في الرقابة الداخلية في البعثات الميدانية
    Le manque d'indépendance des entités de contrôle interne dans l'exercice de la fonction d'enquête continue aussi de poser problème: UN ولا تزال هناك مشاكل أيضاً في استقلال كيانات الرقابة الداخلية في أثناء اضطلاعها بوظيفة التحقيق:
    Renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels (vues actualisées) UN تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية، آراء مستكملة
    Renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels UN تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    Renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels UN تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels UN تقرير الأمين العام عن تعزيز هيئة الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التشغيلية
    Il a procédé à un audit d'ensemble des services de la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne au Siège. UN فأجرى تدقيقا شاملا للدوائر والأقسام التابعة لشعبة مراجعة الحسابات الداخلية في مكتب خدمات الرقابة الداخلية في المقر.
    Après avoir demandé des éclaircissements, le Comité consultatif a été informé que cette révision s'était imposée au terme d'une vérification des activités d'achat menée par le Bureau des services de contrôle interne au Bureau régional d'achat et après un examen détaillé. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن الرقم المنقّح تم التوصُّل إليه خلال مراجعة لأنشطة المشتريات أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مكتب المشتريات الإقليمي وبعد إجراء استعراض شامل.
    Le chef du bureau fait rapport au Bureau des services de contrôle interne au Siège de l'ONU et fait part au Représentant spécial du Secrétaire général et au Directeur de l'administration de ses activités et conclusions, selon que de besoin. UN ورئيس المكتب مسؤول أمام مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مقر الأمم المتحدة ويبلغ الممثل الخاص للأمين العام ومدير الإدارة عن أنشطته وعما يتوصل إليه حسب الاقتضاء.
    Le projet de programmation du dispositif de contrôle interne sera réexaminé en 2012. Recommandation 13, UN وسيعاد النظر في مشروع برمجة إطار الرقابة الداخلية في عام 2012.
    Le Comité a noté l’amélioration du dispositif de contrôle interne à la Division des achats. UN ٨١ - أحاط المجلس علما بتعزيز نظام الرقابة الداخلية في شعبة المشتريات.
    Responsabilités des organes de contrôle interne du système des Nations Unies en matière de rapport UN مسؤوليات تقديم التقارير المنوطة بهيئات الرقابة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة الجهة التي يقدم إليها التقرير
    Les meilleures pratiques au sein des mécanismes de contrôle interne des organisations du système des Nations Unies; UN :: أفضل الممارسات في آليات الرقابة الداخلية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Pour évaluer ce risque, le vérificateur prend en compte les contrôles internes exercés pour l'établissement et la présentation objective des états financiers afin de définir des procédures d'audit appropriées en l'espèce, et non pour exprimer une opinion sur l'efficacité de ces contrôles. UN وفي إجراء تلك التقييمات للمخاطر، يراعي مراجع الحسابات الرقابة الداخلية التي يتبعها الكيان لإعداد البيانات المالية وعرضها عرضا نزيها، ليتسنى له تحديد إجراءات المراجعة المناسبة في الظروف السائدة، ولكن لا يكون ذلك لغرض إبداء رأي حول فعالية الرقابة الداخلية في الكيان.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer les processus de gestion des risques et de contrôle interne de l'Organisation et contribuer à l'amélioration de la gouvernance UN هدف المنظمة: تعزيز إدارة المخاطر وعمليات الرقابة الداخلية في المنظمة، والمساهمة في تحسين الإدارة
    :: De présenter le plan de travail du Bureau des services de contrôle interne en matière d'évaluation; UN :: عرض خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجال التقييم؛
    En outre, il peut également être nécessaire de consulter le Bureau des services de contrôle interne pour l’établissement du contrat, en particulier en ce qui concerne les clauses relatives à la comptabilité et à l’audit. UN وفضلا عن ذلك ربما يكون من الضروري في الحالات الملائمة التشاور مع مكتب الرقابة الداخلية في إعداد العقد وخاصة فيما يتعلق بالشروط المتعلقة بالمحاسبة ومراجعة الحسابات.
    On trouvera dans la présente section les observations du Bureau des services de contrôle interne sur certaines recommandations dont l'application le préoccupe particulièrement. UN 5 - يورد مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذا الفرع تعليقات محددة بشأن توصيات مختارة تثير قلق المكتب بصورة خاصة.
    Le Bureau des services de contrôle interne a examiné les répercussions du séisme sur la Mission et l'efficacité avec laquelle celle-ci s'est adaptée aux nouvelles conditions. UN فقد نظر مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأثر الذي خلّفه الزلزال على البعثة وكيف أنها تكيّفت بفعالية مع البيئة المتغيرة.
    Les catégories de renseignements devant figurer dans les rapports annuels du Bureau des services de contrôle interne sont définies dans les documents ci-après : UN حُددت فئات المعلومات التي يتعين أن تتضمنها التقارير السنوية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الوثائق التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد