ويكيبيديا

    "الرقابة على الصادرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contrôle des exportations
        
    • contrôles à l'exportation
        
    • contrôles des exportations
        
    • contrôle à l'exportation
        
    • contrôle aux exportations
        
    • contrôler les exportations
        
    • la réglementation des exportations
        
    D'autres informations sur les procédures de contrôle des exportations du Service des douanes figurent dans la réponse à la question suivante. UN وترد أدناه ردا على السؤال التالي معلومات إضافية عن إجراءات الرقابة على الصادرات التي تفرضها دائرة الجمارك النيوزيلندية.
    Ces dispositifs jouent un rôle important en établissant des listes de contrôle et en élevant les normes internationales de contrôle des exportations. UN وتضطلع نظم الرقابة على الصادرات بدور مهم في وضع قوائم الرقابة، والارتقاء بالمعايير الدولية لضوابط التصدير ذات الصلة.
    Loi de sur le contrôle des exportations Régime d'autorisation UN قانون جمهورية قيرغيزستان ' ' بشأن الرقابة على الصادرات``
    En élaborant les moyens pratiques demandés par l'Assemblée générale, la Conférence peut disposer que le contrôle des exportations est un complément indispensable aux accords internationaux interdisant les transferts ou l'acquisition d'armes de destruction massive. UN وعند وضع المؤتمر الوسائل العملية التي طلبتها منه الجمعية العامة، يستطيع أن يقرر أن الرقابة على الصادرات عنصر ضروري لاستكمال الاتفاقات الدولية التي تحظر عمليات نقل أو حيازة اﻷسلحة ذات التدمير الشامل.
    Il a été souligné que les contrôles à l'exportation constituaient depuis longtemps un outil essentiel de lutte contre la prolifération. UN 25 - وأبديت ملاحظة مفادها أن تدابير الرقابة على الصادرات ظلت لفترة طويلة أداة أساسية لمنع انتشار الأسلحة.
    Les Etats qui se conforment effectivement aux engagements internationaux y relatifs n'ont aucune raison de s'inquiéter des régimes de contrôle des exportations. UN والدول التي تمتثل للالتزامات الدولية ذات الصلة بالموضوع ليس لديها أي سبب للخوف من أنظمة الرقابة على الصادرات.
    Par conséquent, il faudrait que ces autorités soient renforcées et qu'elles soient sensibilisées et formées aux questions de contrôle des exportations. UN ولذلك، ينبغي تعزيز هذه السلطات وتوعيتها وتدريبها في مجال قضايا الرقابة على الصادرات.
    L'instauration de sanctions pénales est la mesure la plus efficace pour faire respecter le dispositif de contrôle des exportations et de lutte contre le trafic d'armes. UN ويمكن إنفاذ الامتثال لنظام الرقابة على الصادرات ومكافحة الاتجار غير المشروع، بالشكل الأفضل، عن طريق فرض عقوبات.
    Parallèlement à cela, des mesures sont prises pour garantir la sécurité des matières nucléaires et renforcer le système de contrôle des exportations. UN وبموازاة ذلك، هناك تدابير تُتخذ لضمان أمن المواد النووية وتعزيز نظام الرقابة على الصادرات.
    Les États ont en outre entrepris d'instituer des sanctions appropriées et efficaces contre les violations à la réglementation sur le contrôle des exportations. UN وبالإضافة إلى ذلك، وجهت الدول جهودها نحو فرض عقوبات مناسبة وفعالة على انتهاكات لوائح الرقابة على الصادرات.
    Conseiller de haut niveau pour le contrôle des exportations UN كبير الخبراء الاستشاريين في مجال الرقابة على الصادرات
    À la suite de cette étude, diverses mesures législatives ont été prises pour renforcer le contrôle des exportations. UN وبعد الدراسة اتخذت مجموعة من التدابير التشريعية لإحكام الرقابة على الصادرات.
    Nous avons également pris des mesures pour renforcer et améliorer nos systèmes de contrôle des exportations. UN وقد اتخذنا تدابير تهدف إلى تعزيز وتحسين نظام الرقابة على الصادرات.
    Les mesures de contrôle des exportations sont un des moyens les plus importants permettant de lutter contre cette menace. UN وإن الرقابة على الصادرات هي إحدى الوسائل الهامة للتصدي لهذا التهديد.
    Les politiques de contrôle des exportations devraient à cette fin renforcer les normes liées aux garanties. UN ومن أجل تحقيق هذه الغاية، ينبغي لسياسات الرقابة على الصادرات أن تعزز معايير الضمانات.
    Les mesures de contrôle des exportations sont un des moyens les plus importants permettant de lutter contre cette menace. UN وإن الرقابة على الصادرات هي إحدى الوسائل الهامة للتصدي لهذا التهديد.
    Les politiques de contrôle des exportations devraient à cette fin renforcer les normes liées aux garanties. UN ومن أجل تحقيق هذه الغاية، ينبغي لسياسات الرقابة على الصادرات أن تعزز معايير الضمانات.
    Directeur, Département du contrôle des exportations stratégiques Suède UN مدير، إدارة الرقابة على الصادرات الاستراتيجية التابعة لوزارة الخارجية، السويد
    Il était essentiel d'élargir la participation et le soutien aux dispositifs de contrôles à l'exportation. UN ومن الأهمية بمكان، زيادة عدد الدول الأعضاء في ترتيبات الرقابة على الصادرات وتوسيع قاعدتها.
    Renforcement et élargissement des contrôles des exportations UN تعزيز نظم الرقابة على الصادرات وتوسيع نطاقها
    En outre, l'exportation d'armes est soumise au contrôle à l'exportation institué par la loi sur le commerce extérieur et la loi sur les matériels de guerre. UN وفضلا عن ذلك، يخضع تصدير الأسلحة إلى الرقابة على الصادرات بموجب قانون التجارة الخارجية النمساوي وقانون المواد الحربية.
    Aussi avons-nous soutenu et salué l'insertion d'une clause antiterroriste dans chacun des régimes de contrôle aux exportations. UN ولهذا فقد أيدنا فكرة إدراج بند بشأن مكافحة الإرهاب في كل نظام من نظم الرقابة على الصادرات ورحبنا بذلك أيضا.
    Pour contrôler les exportations, la plupart des États s'en remettent, à des degrés divers, à des systèmes électroniques de gestion des risques. UN 83 - تعتمد معظم الدول بدرجات مختلفة على النظم الإلكترونية لإدارة المخاطر كجزء من سبل الرقابة على الصادرات لديها.
    Elle apporte également aux pays de sa région une aide pratique dans des domaines essentiels tels que la réglementation des exportations, la sécurité nucléaire et la formation à l'application des garanties. UN كما تعمل أستراليا مع بلدان المنطقة على القيام بحملة توعية عملية في مجالات رئيسية مثل الرقابة على الصادرات والأمن النووي والتدريب في مجال الضمانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد