ويكيبيديا

    "الرقابة على صادرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contrôle des exportations
        
    • contrôles à l'exportation de
        
    • les contrôles des exportations
        
    Veuillez décrire le régime de contrôle des exportations d'armes en Colombie. UN يرجى تقديم موجز لنظام كولومبيا المستخدم في الرقابة على صادرات الأسلحة
    Les autorités douanières jouent un rôle essentiel dans le contrôle des exportations, des importations et du transport en transit de biens stratégiques. UN وتلعب سلطات الجمارك دورا ضروريا في إنفاذ الرقابة على صادرات السلع الاستراتيجية واستيرادها ومرورها العابر.
    Dans la République tchèque, le contrôle des exportations de biens à double usage se concentre sur les biens inscrits sur les listes de contrôle des exportations des régimes internationaux de contrôle. UN وتركز نظم الرقابة على صادرات السلع ذات الاستخدام المزدوج في الجمهورية التشيكية على الأصناف ذات الاستخدام المزدوج، المدرجة في قوائم مراقبة الصادرات لنظم الرقابة الدولية.
    Il convient d'améliorer le système de contrôle des exportations de matières nucléaires afin de prévenir la prolifération des armes nucléaires. UN ويجب تعزيز نظام الرقابة على صادرات المواد النووية بغية منع انتشار اﻷسلحة النووية.
    Arrêté du Gouvernement de la Fédération de Russie no 57 du 22 janvier 1998 sur les contrôles à l'exportation de biens et de services à double usage ayant un rapport avec les armes de destruction massive et leurs vecteurs. UN قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 57 المؤرخ 22 كانون الثاني/يناير 1998 " بشأن تعزيز أنظمة الرقابة على صادرات البضائع والخدمات ذات الاستخدام المزدوج، ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها " .
    En adoptant cette loi, la République de Croatie a institué un ensemble de règlements applicables pour garantir les contrôles des exportations de biens et technologies à double usage. UN ومن خلال سَن جمهورية كرواتيا هذا القانون، تكون قد وضعت نظاما لكفالة الرقابة على صادرات المواد والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    En mettant en œuvre ses dispositions, le Gouvernement kirghize continue d'œuvrer au renforcement du système de contrôle des exportations du pays. UN وتواصل حكومة قيرغيزستان، في إطار تنفيذها لأحكام القرار، العمل على تعزيز نظام الرقابة على صادرات البلد.
    contrôle des exportations d'articles à double usage UN الرقابة على صادرات المواد ذات الاستخدام المزدوج
    Gouvernement allemand, en collaboration avec le Bureau des affaires de désarmement et le Programme de sensibilisation de l'Union européenne sur le contrôle des exportations de biens et technologies à double usage UN حكومة ألمانيا بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح وبرنامج الاتحاد الأوروبي للتوعية في مجال الرقابة على صادرات البنود ذات الاستخدام المزدوج
    La NRC a elle aussi des moyens d'enquête et de police pour le contrôle des exportations d'articles liés au nucléaire relevant d'elle. UN وتوجد لدى اللجنة التنظيمية النووية كذلك قدرات على إجراء تحقيقات وإنفاذ الرقابة على صادرات المواد النووية الخاضعة لولايتها القضائية.
    Les régimes de contrôle des exportations des États-Unis sont mis en œuvre par le biais de la loi sur le contrôle des exportations d'armes (Arms Export Control Act) et des règles sur le trafic international des armes (International Traffic in Arms Regulations). UN ويجري تنفيذ الرقابة على صادرات الولايات المتحدة من خلال قانون مراقبة تصدير الأسلحة والأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة.
    En 2008, Israël a adopté une nouvelle législation régissant le contrôle des exportations liées à la défense. UN 8 - وفي عام 2008، اعتمدت إسرائيل قانونا جديدا يحكم الرقابة على صادرات الدفاع.
    Depuis des années, la Chine n'a cessé d'améliorer son mécanisme de contrôle des exportations et a promulgué une série de lois et de règlements sur le contrôle des exportations sensibles sur la base de sa propre pratique et en s'inspirant de l'expérience d'autres pays. UN ولا تزال الصين تحسن باستمرار منذ سنوات آليتها للرقابة على التصدير، وأصدرت سلسلة من القوانين والنظم بشأن الرقابة على صادرات المواد الحساسة، على أساس ممارستها ومعتمدة على خبرة بلدان أخرى.
    La loi sur le contrôle des exportations d'armes définit les procédures de vente, que ce soit à des gouvernements ou dans le cadre d'opérations commerciales, d'articles inscrits sur la Liste de munitions des États-Unis. UN وينص قانون الرقابة على صادرات الأسلحة على إجراءات تنظم بيع الأصناف المدرجة بقائمة أعتدة الولايات المتحدة العسكرية سواء من حكومة إلى أخرى أو المبيعات التجارية.
    L'État panaméen participe actuellement à des initiatives bilatérales, telles que l'Initiative pour le contrôle et la sécurité, l'Initiative pour le contrôle des exportations des pays de transit et l'Initiative de sécurité contre la prolifération. UN وتشارك دولة بنما حاليا في مبادرات ثنائية كمبادرة أمن الحاويات، ومبادرة الرقابة على صادرات الشحن العابر، والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    Initiative en faveur du contrôle des exportations dans les pays de transit UN مبادرة الرقابة على صادرات الشحن العابر
    C'est la Division du contrôle des exportations de biens stratégiques du Ministère des affaires étrangères de Lettonie qui effectue les travaux préparatoires pour l'octroi des licence. UN والوكالة المسؤولة عن إعداد تراخيص التصدير والاستيراد والمرور العابر هي شعبة الرقابة على صادرات السلع الاستراتيجية في وزارة الشؤون الخارجية في لاتفيا.
    La Division du contrôle des exportations de biens stratégiques du Ministère des affaires étrangères de la Lettonie peut demander à l'entreprise des renseignements supplémentaires sur l'origine des biens, leur description technique et leur certification d'utilisation finale. UN ويجوز لشعبة الرقابة على صادرات السلع الاستراتيجية في وزارة الشؤون الخارجية بلاتفيا أن تطلب من المؤسسة معلومات إضافية عن منشأ السلع، ووصفها التقني، وشهادة بالمستخدم النهائي.
    Le service chargé de l'établissement de ces licences est la Division de contrôle des exportations de biens stratégiques au sein du Ministère des affaires étrangères de la République de Lettonie. UN أما وكالة إصدار الرخص التي تعد الرخص المتعلقة بالتصدير والاستيراد والمرور العابر فهي شعبة الرقابة على صادرات السلع الاستراتيجية التابعة لوزارة الخارجية لجمهورية لاتفيا.
    3. Arrêté du Gouvernement de la Fédération de Russie no 57 du 22 janvier 1998 sur les contrôles à l'exportation de biens et de services à double usage ayant un rapport avec les armes de destruction massive et leurs vecteurs UN 3- قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 57 المؤرخ 22 كانون الثاني/يناير 1998 " بشأن تعزيز أنظمة الرقابة على صادرات السلع والخدمات ذات الاستخدام المزدوج، المتصلة بأسلحة الدمار الشامل والقاذفات المستخدمة لإيصالها " .
    Les recommandations visant à renforcer les sanctions sont structurées en quatre groupes et visent à améliorer les contrôles des exportations d'armes et à priver ceux qui contreviennent à l'embargo des privilèges dont ils jouissent actuellement en matière financière, de voyages et sur le plan diplomatique. UN 174- وتنقسم التوصيات الرامية إلى تعزيز الجزاءات إلى أربع مجموعات، وهي مصممة لتحسين الرقابة على صادرات الأسلحة وحرمان منتهكي الحظر من المزايا المالية ومن السفر والمزايا الدبلوماسية التي يتمتعون بها حاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد