ويكيبيديا

    "الرقابة والتنسيق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contrôle et de coordination
        
    • supervision et de coordination
        
    • contrôle et la coordination d
        
    Relations avec les autres organes de contrôle et de coordination UN زاي - العلاقات مع هيئات الرقابة والتنسيق الأخرى
    Relations avec les autres organes de contrôle et de coordination UN واو - العلاقات مع هيئات الرقابة والتنسيق الأخرى
    i) Les fonctions de contrôle et de coordination exercées par le Bureau du Directeur général de l'informatique; UN ' 1` أداء مهام الرقابة والتنسيق لمكتب كبير موظفي تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات؛
    Relations avec les autres organes de contrôle et de coordination UN زاي - العلاقات مع هيئات الرقابة والتنسيق الأخرى
    Le Chef du Bureau fournira un appui à la Directrice générale dans son travail de supervision et de coordination des différents services de l'Office et de renforcement de ses capacités en matière d'action politique et de représentation. UN وسيقدم رئيس المكتب الدعم إلى المدير العام في شعبتي خدمات الرقابة والتنسيق بالمكتب وتعزيز قدراته السياسية والتمثيلية
    Les bureaux sous-régionaux de la CEA offriront des services d'assistance et d'appui techniques, tandis qu'au siège, le Centre africain pour la statistique assurera le contrôle et la coordination d'ensemble des activités techniques et de gestion. UN وسيجري الترتيب لتقديم المساعدة والدعم التقنيين عن طريق المكاتب دون الإقليمية للجنة، في حين يوفر المركز الأفريقي للإحصاءات، في مقر اللجنة، الرقابة والتنسيق الشاملين من الناحيتين التقنية والإدارية.
    Relations avec les autres organes de contrôle et de coordination UN هاء - العلاقات مع هيئات الرقابة والتنسيق الأخرى
    Relations avec les autres organes de contrôle et de coordination UN زاي - العلاقات مع هيئات الرقابة والتنسيق الأخرى
    Relations avec les autres organes de contrôle et de coordination UN واو - العلاقات مع هيئات الرقابة والتنسيق الأخرى
    Des observateurs militaires des Nations Unies au Centre Surcin de contrôle et de coordination, à Belgrade, ont établi un contact radar avec un appareil se dirigeant vers le nord-est, à 18 kilomètres à l'est de Zepa. UN رصد موظفو مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في مركز سورشن لرصد الرقابة والتنسيق في بلغراد بالرادار طائرة على بعد ٨١ كيلومترا إلى الشرق من زيبا، بإتجاه الشمال الشرقي.
    Les mécanismes de contrôle et de coordination créés par le Comité de coordination de la gestion et le Groupe consultatif d'usagers n'ont pas fonctionné correctement. UN وآليات الرقابة والتنسيق التي أنشئت - لجنة التنسيق الإداري والفريق الاستشاري للمستفيدين - لم تشتغل كما ينبغي.
    F. Relations avec les autres organes de contrôle et de coordination Le Corps commun a activement poursuivi ses contacts avec les organes de contrôle et de coordination. UN 86 - كانت الوحدة نشطة جدا في علاقاتها التفاعلية مع هيئات الرقابة والتنسيق في عام 2008.
    F. Relations avec les autres organes de contrôle et de coordination Le Corps commun a activement maintenu ses contacts avec les organes de contrôle et de coordination. UN 77 - واصلت الوحدة في عام 2009 علاقاتها التفاعلية النشطة بشكل متزايد مع سائر هيئات الرقابة والتنسيق.
    13. Dans le cadre d'un processus consultatif avec d'autres organes de contrôle et de coordination, ces organes ont été invités à formuler leurs observations et à attribuer des notes concernant les thèmes proposés. UN 13- وفي إطار عملية تشاورية مع أجهزة الرقابة والتنسيق الأخرى، دُعيت هذه الأجهزة إلى تقديم تعليقاتها على المواضيع المقترحة وتقييماتها المتعلقة بهذه المواضيع.
    Conjointement avec le bureau du PNUD dans le pays, la Bosnie-Herzégovine a lancé des projets axés sur la réduction de la présence incontrôlée d'armes légères et de petit calibre ainsi que de munitions et l'amélioration des mécanismes de contrôle et de coordination. UN واستهلت البوسنة والهرسك بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البوسنة والهرسك مشاريع تستهدف الحد من الوجود الخارج عن السيطرة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر وتحسين آليات الرقابة والتنسيق.
    Huit autres propositions ont été le résultat de consultations avec les organes de contrôle et de coordination des Nations Unies, notamment le Bureau des services de contrôle interne, le Comité des commissaires aux comptes, et le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS), ainsi que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN منها ثمانية مقترحات نتيجة مشاورات مع هيئات الرقابة والتنسيق في الأمم المتحدة، بما فيها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    et de coordination Comme par le passé, le Corps commun a eu, en 2011, des échanges actifs et réguliers avec les autres organes de contrôle et de coordination, en particulier avec le Bureau des services de contrôle interne et le Comité des commissaires aux comptes. UN 66 - واصلت الوحدة، في عام 2011، علاقاتها التفاعلية التي لا تنفك تزداد نشاطاً وانتظاماً مع هيئات الرقابة والتنسيق الأخرى، وعلى الأخص مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    La collaboration accrue entre le CCI et d'autres organes de contrôle et de coordination et les contacts réguliers avec le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit faciliteront les débats sur le programme de travail du Corps commun et contribueront à éviter les doubles emplois, d'où une réduction des coûts. UN وسيؤدي كل من الزيادة في التعاون بين الوحدة وهيئات الرقابة والتنسيق الأخرى والتواصل المنتظم مع اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة إلى تيسير مناقشة برنامج عمل الوحدة والمساعدة على منع الازدواجية في الجهود، وتحقيق ما ينتج عن ذلك لاحقا من خفض للتكاليف.
    La nouvelle structure décentralisée nécessitera un surcroît de supervision et de coordination. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الهيكل اللامركزي الجديد سيتطلب مزيدا من الرقابة والتنسيق.
    Pour l'UNICEF, c'est l'occasion de s'acquitter efficacement des fonctions de supervision et de coordination du suivi des activités d'approvisionnement de ses bureaux et de la corrélation entre les contrats/bons de commande et les accords à long terme conformément à ses politiques et procédures. UN وهذا يتيح لليونيسيف الفرصة للقيام على نحو فعال بوظيفتيّ الرقابة والتنسيق عند رصد أنشطة المشتريات في مكاتبها وصلات العقود و/أو أوامر الشراء بالاتفاقات الطويلة الأجل تقيّداً بسياساتها وإجراءاتها.
    En novembre 2003, le Bureau du plan-cadre d'équipement a lancé un appel d'offres pour la prestation de services de gestion du programme afin de l'aider à assurer le contrôle et la coordination d'ensemble des activités de conception des cabinets d'architectes et d'ingénieurs. UN 9 - طلب مكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 تقديم عروض بشأن خدمات إدارة البرنامج للمساعدة في توفير الرقابة والتنسيق العام لأنشطة التصميم التي تقوم بها الشركات المعمارية والهندسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد