Une surcharge massive de données a grillé les caissons et déréglé les régulateurs de pH. | Open Subtitles | لم يكن له. ضاعف البيانات الضخمة المقلية القرون وتعثر المنظمين الرقم الهيدروجيني. |
Constante de dissociation Non mesurable, constante entre pH 2,6 et pH 12,2. | UN | غير قابل للقياس، يتراوح الثابت بين الرقم الهيدروجيني 2.6 والرقم الهيدروجيني 12.2 |
Mais le pH généralement élevé des sols en Israël freine l’infiltration des métaux lourds dans les nappes et leur absorption par les plantes. | UN | ويقلل ارتفاع الرقم الهيدروجيني للتربة في إسرائيل من خطر امتصاص النباتات للمعادن الثقيلة، وتلوث المياه بها. |
À pH 7, ils se décomposent au bout de 8 heures et ont une demi-vie de 64 heures. | UN | ويتحلل كلا الآيسومرين مائياً في غضون 8 ساعات عند الرقم الهيدروجيني 7 مع أعمار نصفية تبلغ 64 ساعة. |
Les valeurs du pH mesurées dans les eaux de surface océaniques mondiales se situent entre 7,9 et 8,2. | UN | يتراوح الرقم الهيدروجيني في المياه السطحية للمحيطات في العالم من 7,9 إلى 8,2. |
Dans de nombreux pays du Nord, le pH des eaux de surface est égal à 5. | UN | 7 - ويبلغ الرقم الهيدروجيني للمياه السطحية في الكثير من بلدان الشمال 5. |
On pourrait ainsi réduire le pH et l'acidification des océans. | UN | وقد يؤدي هذا إلى انخفاض الرقم الهيدروجيني وإلى تحمُّض المحيطات. |
Constante de dissociation Non mesurable, constante entre pH 2,6 et pH 12,2. | UN | غير قابل للقياس، يتراوح الثابت بين الرقم الهيدروجيني 2.6 والرقم الهيدروجيني 12.2 |
N'importe quel acide avec un pH inférieur à 2. | Open Subtitles | نعم، أي حمض مع الرقم الهيدروجيني أقل من اثنين. |
Le pH est à peu près le même, mais le niveau de chlore est bien trop bas. | Open Subtitles | الرقم الهيدروجيني هو نفسه، و لكن نسبة الكلورين ضئيل جدا |
À pH 5, la demi-vie de l'isomère principal du dicofol, le p,p'-dicofol, est de 85 jours, durée supérieure à la valeur seuil de 60 jours pour la persistance dans l'eau. | UN | وعند الرقم الهيدروجيني 5، بلغ العمر النصفي للأيزومرات الأساسية للديكوفول 85 يوماً، وهو ما يستوفي القيمة المرجعية البالغة 60 يوماً بالنسبة للثبات في الماء. |
Le dicofol n'est pas persistant dans les eaux naturelles présentant un pH proche ou supérieur au pH neutre et ne devrait pas être persistant dans des eaux dont le pH est supérieur à 5,5. | UN | الديكوفول مادة غير ثابتة في المياه الطبيعية عند مستويات قريبة من الرقم الهيدروجيني المحايد أو تزيد عنه، ولا يتوقع أن تكون ثابتة في المياه ذات الرقم الهيدروجيني الذي يزيد على 5,5. |
La dégradation dans l'eau se fait principalement par hydrolyse. Le degré d'hydrolyse dépend fortement du pH. | UN | 5 - ويحدث التحلل في الماء بصورة أساسية عن طريق التميه إلا أن معدله يعتمد بشكل قوي على الرقم الهيدروجيني. |
Dans une étude de 1995, le 10e percentile des valeurs de pH des lacs au Danemark, en Finlande, en Islande, en Norvège et en Suède était 5,98, 5,68, 6,56, 5,07 et 5,76, respectivement. | UN | وفي دراسة استقصائية أجريت في عام 1995 كان المئين العاشر لقيم الرقم الهيدروجيني للبحيرات في الدانمرك وفنلندا وآيسلندا والنرويج والسويد هو 5,98 و5,68 و6,56 و5,07 و5,76 على التوالي. |
La dégradation du trichlorfon dans l'eau dépend du pH. | UN | يعتمد تحلل الترايكلورفون في الماء على الرقم الهيدروجيني (pH). |
La dégradation du trichlorfon dans l'eau dépend du pH. | UN | يعتمد تحلل الترايكلورفون في الماء على الرقم الهيدروجيني (pH). |
pH 5 - pH9 : demi-vie < 1 an Propriétés toxicologiques | UN | الرقم الهيدروجيني 5 - الرقم الهيدروجيني 9: العمر النصفي < سنة واحدة |
Instruments de contrôle de la température, de la pression, du pH, du niveau de fluide ou du débit, spécialement conçus pour être résistants à la corrosion par l'UF6, car constitués ou protégés par l'un des matériaux suivants : | UN | أجهزة رصد درجات الحرارة أو الضغط أو الرقم الهيدروجيني أو منسوب المائع أ معدل التدفق المصممة خصيصا لتكون مقاومة للتأكل بسادس فلوريد اليورانيوم وذلك بصنعها من أي من المواد التالية أو حمايتها بطبقة منها: |
Elle affirme que ces polluants ont entraîné une dégradation de la qualité des eaux de surface en augmentant les quantités de solides en suspension et la demande chimique en oxygène, et en abaissant le pH. | UN | وتدّعي سورية أن الملوثات المترسبة أدت إلى تدهور نوعية المياه بزيادة مستويات المواد الصلبة العالقة والحاجة إلى أوكسجين كيميائي، ونقص مستوى الرقم الهيدروجيني. |
Toutefois, la dissolution accrue de CO2 dans les océans a entraîné une augmentation mesurable de leur acidité, laquelle, selon les estimations, devrait en faire baisser le pH à 7,95 à l'horizon 2100. | UN | غير أن زيـادة ذوبان ثاني أكسيد الكربون في المحيط أدى إلى زيادة محسوسة في حموضته، حيث يقدَّر أن ينخفض الرقم الهيدروجيني إلى 7.95 بحلول عام 2100. |