ويكيبيديا

    "الرمز القطري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • code de pays à deux
        
    • code du pays
        
    • du code de pays
        
    • le code de pays
        
    • indicatif de pays
        
    • code de pays pour
        
    b) Partie d'origine: cet élément sert à identifier la Partie qui délivre l'UQA au moyen du code de pays à deux lettres défini dans la norme ISO 3166 UN (ب) الطرف المصدَر: الطرف الذي يُصدِر وحدة الكمية المخصصة، ويحدَّد بواسطة الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي تحت رقم إيزو 3166
    b) Partie d'origine: cet élément sert à identifier la Partie qui délivre l'UQA au moyen du code de pays à deux lettres défini dans la norme ISO 3166 UN (ب) الطرف المصدَر: الطرف الذي يُصدِر وحدة الكمية المخصصة، ويحدَّد بواسطة الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي تحت رقم إيزو 3166
    b) Partie d'origine: cet élément sert à identifier la Partie qui délivre l'UQA au moyen du code de pays à deux lettres défini dans la norme ISO 3166; UN (ب) الطرف المصدَر: الطرف الذي يُصدِر وحدة الكمية المخصصة، ويحدَّد بواسطة الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي تحت رقم إيزو 3166؛
    Pour les appels à l'étranger, composer le 001, le code du pays, le code de la région et le numéro de téléphone. UN للمحادثات المباشرة الدولية: يطلب الرقم 001 ثم الرمز القطري ثم رمز المنطقة ثم رقم الهاتف.
    b) Partie d'origine: Partie qui a accueilli l'activité de projet au titre du MDP, identifiée par le code de pays à deux lettres de l'Organisation internationale de normalisation (ISO 3166) UN (ب) طرف المنشأ: الطرف الذي استضاف نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة والذي سيستخدم الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (إيزو 3166)
    2. Les communications téléphoniques internationales en direction de la Macédoine sont relayées par le centre de commutation international de Belgrade, à condition d'utiliser le nouvel indicatif de pays " 389 " . UN ٢ - أما المرور الهاتفي الدولي العابر الخاص بمقدونيا فيمكن إجراؤه من خلال مركز الاتصال الدولي في بلغراد باستخدام الرمز القطري الجديد ٣٨٩.
    Pour appeler le Brésil de l'étranger: ajouter le 55 (code de pays pour le Brésil), le code de la région et le numéro du correspondant. UN للمكالمات الدولية من الخارج إلى البرازيل: يُدخل الرقم 55 (الرمز القطري للبرازيل) + رمز المنطقة + رقم الهاتف.
    a) L'identificateur de la Partie: cet élément sert à identifier la Partie dans le registre de laquelle le compte est tenu au moyen du code de pays à deux lettres défini par l'Organisation internationale de normalisation (norme ISO 3166) UN (أ) محدد هوية الطرف: الطرف الذي يُحتفظ بالحساب في سجله الوطني، ويتم تحديده بواسطة الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي تحت رقم (إيزو 3166)
    b) Partie d'origine: cet élément sert à identifier la Partie visée à l'annexe I qui délivre l'UAB au moyen du code de pays à deux lettres défini dans la norme ISO 3166 UN (ب) الطرف المصدَر: الطرف المدرج في المرفق الأول الذي يُصدِر وحدة الإزالة، ويحدَّد بواسطة الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي تحت الرقم إيزو 3166
    a) L'identificateur de la Partie: cet élément sert à identifier la Partie dans le registre de laquelle le compte est tenu au moyen du code de pays à deux lettres défini par l'Organisation internationale de normalisation (norme ISO 3166) UN (أ) محدد هوية الطرف: الطرف الذي يُحتفظ بالحساب في سجله الوطني، ويتم تحديده بواسطة الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي تحت رقم (إيزو 3166)
    b) Partie d'origine: cet élément sert à identifier la Partie visée à l'annexe I qui délivre l'UAB au moyen du code de pays à deux lettres défini dans la norme ISO 3166 UN (ب) الطرف المصدَر: الطرف المدرج في المرفق الأول الذي يُصدِر وحدة الإزالة، ويحدَّد بواسطة الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي تحت الرقم إيزو 3166
    b) Partie d'origine: Partie qui a accueilli l'activité de projet au titre du MDP, identifiée par le code de pays à deux lettres de l'Organisation internationale de normalisation (ISO 3166) UN (ب) طرف المنشأ: الطرف الذي استضاف نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة والذي سيستخدم الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (إيزو 3166)
    b) Partie d'origine: Partie qui a accueilli l'activité de projet de boisement ou de reboisement relevant du MDP, identifiée par le code de pays à deux lettres de l'Organisation internationale de normalisation (ISO 3166); UN (ب) طرف المنشأ: الطرف الذي استضاف نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، باستخدام الرمز القطري المؤلـف مـن حرفين كمـا حددتـه المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (ISO 3166)؛
    b) Partie d'origine: Partie qui a accueilli l'activité de projet relevant du MDP, identifiée par le code de pays à deux lettres de l'Organisation internationale de normalisation (ISO 3166); UN (ب) طرف المنشأ: الطرف الذي استضاف نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة والذي سيستخدم الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (إيزو 3166)؛
    a) L'identificateur de la Partie: cet élément sert à identifier la Partie dans le registre de laquelle le compte est tenu au moyen du code de pays à deux lettres défini dans la norme de l'Organisation internationale de normalisation (ISO 3166); UN (أ) محدد هوية الطرف: الطرف الذي يُحتفظ بالحساب في سجله الوطني، ويتم تحديده بواسطة الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي تحت رقم إيزو 3166؛
    b) Partie d'origine: cet élément sert à identifier la Partie visée à l'annexe I qui délivre l'UAB au moyen du code de pays à deux lettres défini dans la norme ISO 3166; UN (ب) الطرف المصدَر: الطرف المدرج في المرفق الأول الذي يُصدِر وحدة الإزالة، ويحدَّد بواسطة الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي تحت الرقم إيزو 3166؛
    a) Identificateur de la Partie : cet élément sert à identifier la Partie qui tient le compte dans son registre national, au moyen du code de pays à deux lettres de l'Organisation internationale de normalisation (ISO 3166); UN (أ) مُحدِّد الطرف: يُحدد هذا العنصر الطرف الذي يُحتفظ بالحساب ضمن سجله الوطني ويستخدم الرمز القطري المؤلف من حرفين والمعرف من قبل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (ISO 3166)؛
    L'établissement enregistre les données figurant sur la pièce d'identité ou le passeport du client, à savoir le nom du client, son prénom, sa nationalité et son adresse, de même que son numéro de sécurité sociale, si le client présente une carte d'identité, ou le code du pays, s'il présente un passeport. UN ويتعين على المؤسسة الملزمة تسجيل البيانات من وثيقة الهوية أو جواز السفر، الأسم واللقب والجنسية وعنوان الشخص الذي يعقد الصفقة ورقم الضمان الاجتماعي في حالة تقديم وثيقة الهوية أو الرمز القطري في حالة تقديم جواز السفر.
    1. En utilisant l'indicatif de pays " 381 " de la République fédérative de Yougoslavie, quiconque pourra entrer en communication avec les abonnés résidant dans certaines parties de certaines zones de l'ex-Yougoslavie et à l'extérieur de la République fédérative de Yougoslavie en composant les indicatifs suivants, en passant par le centre de commutation international de Belgrade : UN ١ - يمكن بواسطة مركز التحويل الدولي في بلغراد الاتصال بالمشتركين في بعض المناطق التي كانت تحمل أرقاما من يوغوسلافيا السابقة وتقع حاليا خارج جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وذلك باستخدام الرمز القطري ١٨٣ الخاص بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وبالرموز التالية:
    Pour appeler la Thaïlande de l'étranger, ajouter le 66 (code de pays pour la Thaïlande), composer le numéro (sans le 0 initial). UN للمحادثات الدولية من الخارج إلى تايلند: يضاف الرقم 66 (الرمز القطري لتايلند) ثم رقم الهاتف ( مع حذف الصفر الابتدائي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد