ويكيبيديا

    "الرواندية على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rwandais à
        
    • rwandaises à
        
    • rwandaises de
        
    • rwandaise à
        
    • les méthodes du régime
        
    • appliquant les méthodes
        
    • rwandaise sur
        
    Le 18 juillet, le FPR contrôlait la totalité du territoire rwandais, à l’exception de la zone humanitaire dépendant de l'opération Turquoise. UN وفي ١٨ تموز،يوليه سيطرت الجبهة الوطنية الرواندية على رواندا بأسرها باستثناء المنطقة اﻹنسانية التي تسيطر عليها عملية تركواز.
    Ce qui amène le Gouvernement rwandais à les combattre dans leurs bastions du Sud-Kivu afin de les empêcher de traverser la frontière rwandaise. UN وهذا ما يحمل الحكومة الرواندية على مقاتلتهم في معاقلهم في كيفو الجنوبية لمنعهم من عبور الحدود الرواندية.
    Le Conseil encourage le Gouvernement rwandais à continuer à coopérer avec ses voisins à cette fin, notamment dans le cadre du processus tripartite. UN ويشجع المجلس الحكومة الرواندية على مواصلة التعاون مع الدول المجاورة لها لهذه الغاية، لا سيما في إطار العملية الثلاثية.
    Lors de la cérémonie, le Ministre de la défense a encouragé d'autres militaires des anciennes Forces gouvernementales rwandaises à rejoindre la nouvelle armée nationale. UN وأثناء الحفل، شجع وزير الدفاع سائر الموظفين العسكريين الذين كانوا منتمين الى القوات الحكومية الرواندية على الانضمام الى الجيش الوطني الجديد.
    La représentante de la Fédération chinoise des femmes a félicité le Gouvernement rwandais et les rwandaises de l'effort qu'ils avaient entrepris en commun pour rétablir la paix et favoriser la réconciliation des Rwandais. UN ● وتحدثت ممثلة الاتحاد النسائي الصيني، فهنأت في كلمتها الحكومة الرواندية والمرأة الرواندية على الجهود المشتركة التي بذلاها ﻹعادة إحلال السلام وفي عملية المصالحة الرواندية.
    En préparation de la remise prochaine du Centre d'information et de documentation Umusanzu au Gouvernement du Rwanda, le personnel du Centre a formé deux bibliothécaires de l'administration rwandaise à la gestion de bibliothèque, à l'information du public et à la sensibilisation. UN وفي إطار الاستعدادات الجارية لتسليم هذا المركز إلى حكومة رواندا، درب موظفو المركز أميني مكتبات من موظفي الحكومة الرواندية على إدارة المكتبات وفي مجال الإعلام والاتصال.
    45. Le Gouvernement du Président Juvénal Habyarimana, appliquant les méthodes du régime colonial, avait classé les Rwandais par groupe ethnique. UN ٤٥ - وفي عهد الرئيس جوفينال هابياريمانا سارت الحكومة الرواندية على هدي السياسة الاستعمارية التي تقوم على تصنيف الروانديين الى مجموعات إثنية.
    Il encourage le Gouvernement rwandais à donner davantage de publicité à ses engagements. UN ويشجع المجلس الحكومة الرواندية على الإعلان عن التزاماتها على نطاق أوسع.
    Ils demandent qu'une commission d'enquête internationale fasse la pleine lumière sur les causes de la destruction de l'avion présidentiel et exhorte tous les responsables rwandais à préserver l'acquis des accords d'Arusha. UN إن هذا الحادث يقتضي تشكيل لجنة تحقيق دولية للقيام بالتحقيق الكامل في أسباب تحطم الطائرة الرئاسية ويحث جميع السلطات الرواندية على حماية انجازات اتفاقات أروشا.
    L’Opération a aidé le Gouvernement rwandais à aligner ses pratiques sur les normes internationales en matière de droits de l’homme, grâce au déploiement sur le terrain de fonctionnaires chargés de suivre la situation des droits de l’homme. UN وساعدت العملية الميدانية الحكومة الرواندية على جعل ممارساتها تتناسب مع المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان حيث نشرت في أنحاء البلد مسؤولين عن حقوق اﻹنسان يرصد حالتها.
    Amener le Gouvernement rwandais à faire droit aux requêtes des personnes dont les propriétés sont illégalement occupées et en sanctionner les occupants; UN أن تحمل الحكومة الرواندية على الاستجابة لطلبات اﻷشخاص الذين تم الاستيلاء على ممتلكاتهم بوجه مخالف للقانون وعلى معاقبة شاغليها؛
    Aider le Gouvernement rwandais à construire des logements pour les rapatriés, plus particulièrement les anciens réfugiés, en vue d'éviter précisément l'occupation illégale des propriétés. UN أن تساعد الحكومة الرواندية على بناء مساكن للعائدين، ولا سيما للاجئين السابقين، لكي تتجنب بالذات الاستيلاء بوجه غير مشروع على الممتلكات.
    Amener le Gouvernement rwandais à faire droit aux requêtes des personnes dont les propriétés sont illégalement occupées et en sanctionner les occupants; UN أن تحمل الحكومة الرواندية على الاستجابة لطلبات اﻷشخاص الذين تم الاستيلاء على ممتلكاتهم بوجه مخالف للقانون وعلى معاقبة شاغليها؛
    Aider le Gouvernement rwandais à construire des logements pour les rapatriés, plus particulièrement les anciens réfugiés, en vue d'éviter précisément l'occupation illégale des propriétés. UN أن تساعد الحكومة الرواندية على بناء مساكن للعائدين، ولا سيما للاجئين السابقين، لكي تتجنب بالذات الاستيلاء بوجه غير مشروع على الممتلكات.
    Il s'est félicité de la décision de créer la Commission d'enquête et a engagé les autorités rwandaises à coopérer à la distribution des secours humanitaires à Kibeho et dans les communes. UN ورحب بقرار تشكيل لجنة التحقيق، وحث السلطات الرواندية على التعاون في توزيع مواد اﻹغاثة اﻹنسانية في كيبيهو وفي تجمعات السكان.
    Nous encourageons les autorités rwandaises à poursuivre les efforts déployés pour résoudre le problème des personnes déplacées ou des réfugiés, mettre en place des structures judiciaires et administratives adéquates et organiser des élections démocratiques. UN ونحن نشجع السلطات الرواندية على مواصلة جهودها لحسم مشكلة اﻷشخاص المشردين واللاجئين، وإنشاء الهياكل القضائية واﻹدارية اللازمة، وتنظيم انتخابات ديمقراطية.
    Du personnel de surveillance supplémentaires a également été déployé pour développer les activités dans les communes d'origine, permettant ainsi aux institutions rwandaises de participer davantage au processus de réintégration. UN ووُزِع أيضاً مراقبون اضافيون للعائدين بغية توسيع نطاق اﻷنشطة في المجتمعات اﻷصلية، وزيادة قدرة المؤسسات الرواندية على دعم عملية إعادة اﻹدماج.
    Du personnel de surveillance supplémentaires a également été déployé pour développer les activités dans les communes d'origine, permettant ainsi aux institutions rwandaises de participer davantage au processus de réintégration. UN ووزع أيضا مراقبون اضافيون للعائدين بغية توسيع نطاق اﻷنشطة في المجتمعات اﻷصلية، وزيادة قدرة المؤسسات الرواندية على دعم عملية إعادة اﻹدماج.
    - Inciter la femme rwandaise à la profession de médias et à exprimer ses opinions à travers tous les canaux de communication; UN - تشجيع المرأة الرواندية على العمل في الإعلام وإبداء آرائها من خلال جميع قنوات الاتصال؛
    59. Le Gouvernement du Président Juvénal Habyarimana, appliquant les méthodes du régime colonial, avait classé les Rwandais par groupe ethnique. UN ٥٩ - وفي عهد الرئيس جوفينال هابياريمانا سارت الحكومة الرواندية على هدي السياسة الاستعمارية التي تقوم على تصنيف الروانديين الى مجموعات إثنية.
    Ils ont souligné qu'il existait un lien entre la stabilité au Rwanda et la situation dans la sous-région de manière générale et ils ont évoqué l'effet néfaste de la crise rwandaise sur la situation humanitaire et sur l'environnement. UN وقد أكدوا على الصلة بين الاستقرار في رواندا والحالة في المنطقة الفرعية عموما وأشاروا إلى اﻷثر السلبي لﻷزمة الرواندية على الظروف اﻹنسانية والبيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد