La Fédération de Russie et la République argentine invitent les puissances spatiales à suivre leur exemple. | UN | ويهيب الاتحاد الروسي وجمهورية الأرجنتين بالدول التي ترتاد الفضاء الخارجي أن تحذو حذوها. |
Les travaux relatifs à l'achèvement du processus de délimitation de la frontière d'État entre la Fédération de Russie et la République d'Azerbaïdjan seront poursuivis activement. | UN | وسيتواصل العمل بنشاط على إكمال ترسيم الحدود بين الاتحاد الروسي وجمهورية أذربيجان. |
Accord de collaboration entre la Fédération de Russie et la République du Tadjikistan, axée sur le XXIe siècle | UN | المعاهدة المعقودة بين الاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان المتعلقة بالتعاون التحالفي للقرن الحادي والعشرين |
Déclaration commune de la Fédération de Russie et de la République islamique d'Iran relative aux projets de construction d'un oléoduc transcaspien sous-marin | UN | البيان المشترك للاتحاد الروسي وجمهورية إيران الإسلامية المتعلق بمشروع بناء خط أنابيب عبر بحر قزوين |
Les services spéciaux de la Fédération de Russie et de la République du Tadjikistan ont été d'une grande aide dans l'enquête. | UN | وساعدت دوائر الخدمات الخاصة في الاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان مساعدة كبيرة في إتمام التحقيق في القضية. |
DÉCLARATION D'AMITIÉ ET D'ALLIANCE ÉTERNELLES POUR LE XXIe SIÈCLE ENTRE LA FÉDÉRATION de Russie et la République DU KAZAKHSTAN | UN | إعلان مشترك بين الاتحاد الروسي وجمهورية كازاخستان بشـأن الصداقــة اﻷبديــة والتحالف بما يتماشى مع القرن الحادي والعشرين |
La Fédération de Russie et la République du Kazakhstan sont liées par une amitié durable. | UN | إن الاتحاد الروسي وجمهورية كازاخستان تربطهما صداقة أبدية. |
MATIÈRE D'EXPLOITATION DE SES RESSOURCES MINÉRALES La Fédération de Russie et la République du Kazakhstan, ci-après dénommées " les Parties " , | UN | إن الاتحاد الروسي وجمهورية كازاخستان اللذين سيشار إليهما فيما بعد باسم الطرفين، |
Au cours des dix dernières années, bon nombre d'autres expériences ont été tentées, notamment dans la Fédération de Russie et la République populaire de Chine. | UN | وعلى مدى العقد الماضي، أجريت عدة تجارب أخرى خاصة في الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية. |
Une déclaration sur la coopération multiforme entre la République d'Ouzbékistan, la Fédération de Russie et la République du Tadjikistan a été signée. | UN | وتم التوقيع على اﻹعلان المتعلق بالتعاون المتعدد الوجوه بين جمهورية أوزبكستان والاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان. |
Accord entre la Fédération de Russie et la République du Bélarus relatif à l’égalité de droits des citoyens | UN | معاهدة مبرمة بين الاتحاد الروسي وجمهورية بيلاروس بشأن المساواة في الحقوق بين المواطنين |
La Fédération de Russie et la République de Cuba invitent les États dotés de capacités spatiales à suivre leur exemple. | UN | ويهيب الاتحاد الروسي وجمهورية كوبا بالدول التي ترتاد الفضاء الخارجي أن تحذو حذوهما، |
Déclaration du Ministère géorgien des affaires étrangères au sujet du prétendu projet de traité d'alliance et d'intégration entre la Fédération de Russie et la République d'Abkhazie | UN | بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن ما يُسمى بمشروع معاهدة التحالف والتكامل بين الاتحاد الروسي وجمهورية أبخازيا |
La Fédération de Russie et la République d'Indonésie invitent les puissances spatiales à suivre leur exemple. | UN | ويهيب الاتحاد الروسي وجمهورية إندونيسيا بالدول التي ترتاد الفضاء الخارجي أن تحذو حذوها، |
La proposition présentée par la Fédération de Russie et la République populaire de Chine mérite d'être examinée soigneusement par la Conférence du désarmement. | UN | فالمقترح الذي قدمه كل من الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية يستحق أن ينظر فيه مؤتمر نزع السلاح بكل عناية. |
4. La Fédération de Russie et la République populaire de Chine rappellent et confirment les engagements juridiquement contraignants qu'elles ont pris à l'égard de la Mongolie par la conclusion de traités bilatéraux concernant ces questions. | UN | 4- إن الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية يشيران إلى الالتزامات الملزمة قانونا التي تعهدا بها فيما يتعلق بمنغوليا ويؤكدان تلك الالتزامات من خلال إبرام معاهدات ثنائية مع منغوليا بشأن هذه المسائل. |
Déclaration commune de la Fédération de Russie et de la République populaire de Chine | UN | الإعلان المشترك الصادر عن الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية |
- Encourageront le développement des relations directes entre les entités de la Fédération de Russie et de la République d'Azerbaïdjan et entre leurs structures administratives; | UN | التشجيع على تنمية الروابط المباشرة بين الكيانات في الاتحاد الروسي وجمهورية أذربيجان وبين هياكلها الإدارية؛ |
Les représentants de la République populaire démocratique de Corée, de la Fédération de Russie et de la République de Corée exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلو جمهوريــة كوريــا الديمقراطية الشعبية والاتحاد الروسي وجمهورية كوريا ببيانات ممارسة لحق الرد. |
Déclaration commune de la Fédération de Russie et de la République islamique d'Iran sur le Tadjikistan | UN | البيــان المشتـرك الصـادر عن الاتحاد الروسي وجمهورية إيران اﻹسلامية بشأن طاجيكستان |
En Chine, en Fédération de Russie et en République centrafricaine, l'avortement a été autorisé en cas d'infection par le VIH. | UN | ففي الاتحاد الروسي وجمهورية أفريقيا الوسطى والصين، أجيز الإجهاض في حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |