J'ai oublié parce que je n'ai pas eu de casier depuis la maternelle, donc j'ai oublié ce qu'on est censés faire avec. | Open Subtitles | لقد نسيت لأنه لم يكن لدي صندوق منذ أن كنت في الروضة لذا نسيت مالمفترض ان نفعل بها |
On a été à l'école ensemble de la maternelle au lycée. | Open Subtitles | لقد ذهبنا الي المدرسة سوية من الروضة حتى الثانوية. |
Il existe deux sections dans le cadre de ces écoles maternelle, à savoir celle destinée aux enfants âgés de 9 mois à 3 ans et la section préparatoire ciblant les enfants âgés de 9 mois à 4 ans. | UN | وتنقسم إلى قسمين الروضة من 9 أشهر إلى 3 سنوات، وتمهيدي للأطفال من 9 أشهر إلى 4 سنوات. |
Ta sortie scolaire de maternelles au musée du marteau-piqueur et de la sirène aujourd'hui cela va être légendaire. | Open Subtitles | رحلة الروضة الميدانية خاصتك إلى متحف الثقافة اليونانية اليوم ستكون أسطورية |
Ces représentations sont axées sur la vie au jardin d'enfants et sur ce que les enfants y apprennent ainsi que sur la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | ويتركز مضمون هذه الأعمال حول الروضة وما يتعلمه الأطفال فيها وحول اتفاقية حقوق الطفل. |
:: Un enseignement obligatoire au niveau de la maternelle et du secondaire; | UN | :: إلزامية التعليم في مرحلتيْ الروضة والثانوية. |
Le taux d'abandon à l'école maternelle et primaire est très faible et n'apparaît pas en tant phénomène avant le cycle moyen. | UN | إن نسبة التسرّب في مرحلة الروضة وفي الحلقة الأولى ضئيلة جداً، ولا تبرز كظاهرة قبل الحلقة الثانية من التعليم النظامي. |
Comme je l'ai dit lors de ma rentrée à la maternelle... c'est la récré. | Open Subtitles | حسنا , كما قلت في أول يوم لي في الروضة إنه فشل |
- Oui, peut être que vous etiez à la maternelle ensemble, un truc comme ça. | Open Subtitles | أجل، لربما ذهبتما إلى نفس الروضة أو ما شابه. |
Même mes élèves de maternelle se sont mis à m'appeler "La dame aux sacs". | Open Subtitles | أعلمُ ذلكـ, حتى أنَّ أطفال الروضة أضحوا يطلقونَ عليَّ لقبَ إمرأةُ الحقيبة |
Après la maternelle, tu es allée dans une école primaire privée ou publique ? | Open Subtitles | ,بعد الروضة هل دخلتِ ابتدائية خاصة أم عامة؟ |
Qui dit maternelle dit garde d'enfants, et sans, on est fichus. | Open Subtitles | ما قبل الروضة يوفرون رعاية للأطفال والآن لا نملك شيئًا, لقد قضي علينا |
Tupensesvraimenttrouver un prof de maternelle avec un casier ? | Open Subtitles | هل تظنين حقًا أنك ستجدين معلم في الروضة ولديه سوابق؟ |
Les jumeaux se sentent bien dans la nouvelle école maternelle ? | Open Subtitles | وكيف يتدبر التوأم امرهما في الروضة الجديدة؟ |
Mon premier jour de maternelle, à la vue des soeurs, j'ai voulu partir. | Open Subtitles | أول يوم لي في الروضة نظرت نظرة واحدة للراهبة ولم أود الدخول |
Il y a des remises de diplômes pour les maternelles ? | Open Subtitles | اذا هل يقومون بحفلات تخرج من الروضة هذة الايام ؟ |
Un des maternelles a fini par tout raconter à ses parents. | Open Subtitles | أخبر أحد أطفال الروضة أخيراً أبويه القصّة كلّها |
Le tableau cidessous montre la répartition par sexe et nationalité des enfants dans les écoles maternelles au cours de l'année scolaire 1996/97. | UN | ويوضح الجدول التالي توزيع أطفال مرحلة الروضة حسب الجنس والجنسية على مستوى الدولة للعام 1996-1997. |
Tenter de fournir des véhicules pour amener les enfants au jardin d'enfants et les ramener chez eux. | UN | السعي إلى توفير سيارات لنقل الأطفال من البيت إلى الروضة وبالعكس. |
Il convient de noter que ces jardins d'enfants ont été mis en place aussi bien dans des écoles de filles que dans des écoles mixtes. | UN | ومن الجدير بالذكر أن غرف الروضة المستحدثة تتوفر في مدارس الإناث أو المدارس المختلطة. |
1. enseignement préscolaire Les lacunes constatées dans ce type d'enseignement concernent notamment : | UN | يشكو التعليم في مرحلة الروضة من نقاط ضعف تتمثّل في: |
Quand j'étais à l'école primaire, comme vous, j'étais tyranisé encore et encore | Open Subtitles | لذلك ارجوك لا تفعل هذا عندما كنت في الروضة مثلك، كنت اتعرض للمضايقات مراراً و تكراراً |
On aura la cinquantaine quand il ira à la crèche, la soixantaine quand il sortira de la fac. | Open Subtitles | أنت تعرف، دعونا نواجه الأمر، لأننا سنكون في الخمسينيات عندما يدخل الروضة وفي الستينات عندما يتخرج من الكلَية |