L'Afrique du Sud accueille favorablement le Plan d'action des Nations Unies sur le sport au service du développement et de la paix. | UN | وترحب جنوب أفريقيا بخطة العمل لتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام. |
Nous saluons également les efforts déployés par le Groupe de travail international pour le sport au service du développement et de la paix et attendons avec intérêt la publication de son rapport. | UN | ونرحب أيضاً بجهود الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام ونترقب تقريره. |
Cadre mondial pour le sport au service du développement et de la paix | UN | الإطار العالمي لتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام |
Concevoir et promouvoir des initiatives en faveur du sport au service du développement et de la paix, qui contribueront grandement à la réalisation des objectifs de développement. | UN | واتخاذ وتعزيز مبادرات في مجال تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام في المجالات التي تحقق فيها أقصى الفوائد فيما يتعلق بإنجاز الأهداف الإنمائية. |
Ces éléments contribueront, à leur tour, à formuler des recommandations politiques sur le sport au service du développement et de la paix. | UN | وهذا بدوره سوف يصب في صياغة توصيات في مجال السياسات العامة المتصلة بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام. |
Bureau des Nations Unies pour le sport au service du développement et de la paix | UN | مكتب الأمم المتحدة المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام |
En outre, des efforts sont actuellement entrepris pour créer un nouveau programme sur le sport au service du développement et de la paix en Côte d'Ivoire. | UN | علاوة على ذلك، فإن ثمة جهودا تبذل حاليا لإنشاء برنامج جديد في كوت ديفوار لتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام. |
Ils sont priés de rejoindre et de soutenir le Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix. | UN | كما يُهاب بها أن تنضم إلى الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام وأن تدعمه. |
Dans la même résolution, l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de lui soumettre un plan d'action actualisé sur le sport au service du développement et de la paix. | UN | وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم خطة عمل جديدة عن تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام. |
Renforcer la recherche interdisciplinaire et créer des réseaux académiques intéressés par le sport au service du développement et de la paix. | UN | وينبغي تعزيز الأبحاث المتعددة التخصصات وإنشاء شبكات أكاديمية دولية مكرّسة لتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام. |
Bureau pour le sport au service du développement et de la paix | UN | مكتب تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام |
Bureau des Nations Unies pour le sport au service du développement et de la paix | UN | مكتب الأمم المتحدة المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام |
Cette publication est un instrument de communication pour le système des Nations Unies et les partenaires extérieurs sur le sport au service du développement et de la paix. | UN | وتمثل النشرة أداة اتصال لمنظومة الأمم المتحدة والشركاء الخارجيين المعنيين بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام. |
Ma délégation remercie de leurs précieux efforts le Secrétaire général et le Groupe de travail international pour le sport au service du développement et de la paix. | UN | ويود وفد بلادي أن يتقدم بالشكر للسيد الأمين العام والفريق العامل المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام على الجهود المقدرة التي بذلوها. |
L'ONU peut manifestement contribuer à mettre le sport au service du développement et de la paix. | UN | إن للأمم المتحدة دورا واضحا في تنفيذ جدول أعمال تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام. |
Action : promouvoir et appuyer l'intégration systématique du sport au service du développement et de la paix en tant qu'instrument dans les plans et politiques de développement. | UN | الإجراء: تشجيع ودعم إدماج وتعميم مفهوم تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام بشكل منهجي في الخطط والسياسات الإنمائية. |
Davantage d'États Membres sont invités à se joindre au Groupe des amis du sport au service du développement et de la paix. | UN | ويُدعى المزيد من الدول الأعضاء للانضمام إلى فريق أصدقاء تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام. |
L'objectif est d'étendre et de renforcer les partenariats et les programmes et projets ayant trait au sport au service du développement et de la paix, ainsi que les activités de sensibilisation et de communication. | UN | والقصد هو توسيع وتقوية برامج ومشاريع الشراكات الخاصة بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام بالإضافة إلى أنشطة الدعوة والاتصالات. |
Conscient en outre qu'il est impératif d'associer les femmes et les filles à la pratique du sport pour promouvoir le développement et la paix et se félicitant, à cet égard, des activités menées pour promouvoir et encourager de telles initiatives au niveau mondial, | UN | وإذ يسلِّم كذلك بالضرورة الملحة لإشراك النساء والفتيات في ممارسة الرياضة لأغراض التنمية والسلام، ويُرحب، في هذا الصدد، بالأنشطة التي ترمي إلى تعزيز وتشجيع هذه المبادرات على المستوى العالمي، |
Nous saluons aussi les efforts de M. Adolf Ogi, Conseiller spécial du Secrétaire général pour le sport au service du développement et de la paix, et sa contribution à la diffusion de messages portant sur la valeur du sport pour le développement. | UN | كما أننا نرحب بالجهود التي يبذلها السيد أدولف أوغي، المستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، وبمساهمته في نشر الرسائل المتعلقة بقيمة الرياضة لأغراض التنمية. |
À cet égard, l'Office suisse pour le développement et la coopération (SDC) a appuyé les travaux du Bureau de Genève, et le PNUD ceux du Bureau de New York. | UN | وفي ذلك الصدد، دعمت مبادرة تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام عمل مكتب جنيف ودعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مكتب نيويورك. |
Le présent rapport contient un résumé des mesures prises par les organismes des Nations Unies et les États Membres au cours de la deuxième année du plan d'action triennal pour exécuter des programmes et projets sportifs au service du développement et de la paix, notamment les mesures mises en œuvre dans le cadre des Jeux de la XXIXe Olympiade à Beijing. | UN | 3 - ويلخص هذا التقرير الخطوات التي اتخذت خلال السنة الثانية من خارطة الطريق هذه التي تغطي فترة ثلاث سنوات لتنفيذ برامج ومشاريع تسخر الرياضة لأغراض التنمية والسلام، من جانب كل من منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء، ولا سيما التدابير المنفذة في إطار دورة الألعاب الأولمبية التاسعة والعشرين في بيجين. |
Les partenariats se sont révélés une stratégie efficace pour faire progresser et coordonner les activités sportives au service du développement et de la paix et peuvent être un instrument pour la mobilisation des ressources. | UN | وقد أثبتت الشراكات أنها تمثل نهجا مفيدا لتعزيز أنشطة تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام وتنسيقها ويمكن أن تكون أداة لتعبئة الموارد. |