ويكيبيديا

    "الرياضية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sportives dans
        
    • sport dans
        
    • sports dans
        
    • sports en
        
    • sportives à
        
    • sport à
        
    • sportifs dans
        
    • sportives des
        
    • sport en
        
    • sports à
        
    • sports du
        
    • sportives de
        
    • sportives au
        
    • sportives en
        
    • sportive dans
        
    Le Comité national olympique, établi en 1979, est le principal organisme qui parraine les activités sportives dans le pays. UN وأشار إلى أن اللجنة اﻷوليمبية اﻷهلية التي أنشئت في عام ١٩٧٩، هي الراعية الرئيسية للحركة الرياضية في البلد.
    D'organiser la mise en place d'un réseau de clubs de sport dans les entreprises, les organisations et les établissements d'enseignement; UN تنظيم وإقامة شبكة من النوادي الرياضية في الشركات والمنظمات والمؤسسات التعليمية؛
    Les femmes ont la possibilité de pratiquer activement des sports dans leur temps de loisir ou de poursuivre une carrière sportive. UN 264 - والفرصة متاحة للنساء للممارسة النشطة للألعاب الرياضية في أوقات فراغهن أو لاحترام المجال الرياضي كمهنة.
    L'adoption récente de la stratégie nationale pour le développement des sports en Mauritanie est venue confirmer cette tendance. UN ومما يؤكد هذا الاتجاه، ما تم مؤخرا من وضع الاستراتيجية الوطنية لتشجيع الألعاب الرياضية في موريتانيا.
    Aussi bien les femmes que les hommes participent à des compétitions sportives à l'intérieur de leur classe d'âge en accord avec les classifications sportives. UN ويشارك كل من المرأة والرجل في المنافسات الرياضية في فئاتهم العمرية وفقا للتصنيف الرياضي.
    Les femmes et les hommes participent au sport à égalité dans le pays. UN تشارك المرأة والرجل على قدم المساواة في الألعاب الرياضية في جميع أنحاء البلاد.
    Il permet d'améliorer les systèmes sportifs dans les pays en développement, d'augmenter la fréquentation scolaire et de renforcer les résultats scolaires. UN كما يساعد البرنامج على تحسين النظم الرياضية في البلدان النامية وزيادة المواظبة المدرسية وتقوية التحصيل الدراسي.
    Les associations sportives des Entités ne devraient pas être reconnues sur le plan international. UN أما الجمعيات الرياضية في الكيانين، فلا ينبغي الاعتراف بها دوليا.
    A l'échelon national, il y a des compétitions sportives dans les établissements scolaires et dans l'enseignement supérieur. UN وعلى الصعيد الوطني، تقام المسابقات الرياضية المدرسية والمسابقات الرياضية في التعليم العالي.
    L'ONU doit reconnaître la continuité et la pertinence croissante des activités sportives dans nos sociétés. UN ولا يسع اﻷمم المتحدة أن تغفل التسليم باﻷهمية المستمرة، بل المتزايدة لﻷنشطة الرياضية في مجتمعاتنا.
    L'encouragement de la culture et des compétitions sportives dans les écoles et les universités. UN وتشجيع الثقافة والمنافسات الرياضية في المدارس والجامعات.
    Je suis ici aujourd'hui afin de prendre part à la discussion sur le rôle du sport dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN إنني هنا اليوم للإسهام في مناقشة دور الألعاب الرياضية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les jeunes pratiquent filles ne sont pas séparées des garçons lorsqu'elles pratiquent les sports dans les écoles et les clubs de jeunesse, ou lorsqu'elles suivent des cours d'arts visuels. UN لا يجري فصل البنات في الانضمام إلى الأنشطة الرياضية في المدارس ونوادي الشباب وفصول الفنون المرئية.
    II. PROGRES DE L'INTEGRATION ET DE L'ELIMINATION DU RACISME DANS LES sports en AFRIQUE DU SUD 21 - 28 3 UN ثانيا - التقدم المحرز في إدماج اﻷلعاب الرياضية في جنوب افريقيا والقضاء على العنصرية في اﻷلعاب الرياضية في جنوب افريقيا
    Le Rapporteur spécial souhaite faire état des incidents racistes qui se produisent dans le milieu sportif et des mesures prises par les instances sportives à cet égard, et sollicite la collaboration des instances sportives à cet effet. UN ويود المقرر الخاص الإشارة إلى الأحداث العنصرية التي تقع في الوسط الرياضي والتدابير التي اتخذتها المحافل الرياضية في هذا الصدد ويدعو إلى تعاون المحافل الرياضية في هذا المجال.
    Des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact visuel avec un hélicoptère MI-8/HIP alors qu'il atterrissait sur un terrain de sport à Posusje. UN رصدت عيانا الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي من طراز MI-8/HIP تهبط في ساحة لﻷلعاب الرياضية في بوسوسيي.
    Nombre de clubs sportifs dans les écoles, par sexe, 1995-2000 UN عدد المجموعات الرياضية في المدارس، حسب نوع الجنس، 1995-2000
    Pendant la période considérée, les installations sportives des centres d'activités de jeunes ont été améliorées et toute une série de championnats a été organisée en association avec le Département des sports et de la jeunesse de l'Autorité palestinienne. UN فبالارتباط مع إدارة الرياضة والشباب في السلطة الفلسطينية، جرى تحسين المرافق الرياضية في مراكز أنشطة الشباب، وتنظيم سلسلة ناشطة من مباريات البطولة خلال الفترة المستعرَضة.
    L'Inde a adopté une politique nationale du sport en 2001. UN واعتمدت الهند سياسة وطنية للألعاب الرياضية في عام 2001.
    Ce groupe de travail, constitué en novembre 1999, était chargé d'élaborer des plans d'action pour promouvoir la participation des femmes aux sports à tous les niveaux et à tous les titres. UN وقد شكل هذا الفريق باسم " الفريق العامل المعني بالمرأة والألعاب الرياضية " في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    Il assume les fonctions de la Fondation des sports et de la branche des sports du Bureau du tourisme et des sports. UN وتضم الوكالة وظائف مؤسسة الألعاب الرياضية وفرع سياسة الألعاب الرياضية في مكتب السياحة والألعاب الرياضية.
    Le Gouvernement chinois a pris l'engagement solennel de développer les initiatives sportives de la Chine. UN وكان ذلك التزاماً رسمياً أعلنته الحكومة الصينية فيما يتعلق بتطوير المساعي الرياضية في البلد.
    Les manifestations sportives au Burkina Faso incluent de plus en plus des épreuves féminines. UN وبدأت المنظمات الرياضية في بوركينا فاسو تعتمد بشكل متزايد المباريات بين النساء.
    À la suite des recommandations présentées par cette conférence, on fera davantage d’efforts pour améliorer les plus, on accordera plus d’importance à la pratique des sports à l’école et aux activités sportives en général. UN ونتيجة لتوصيات المؤتمر، سيتم عمل المزيد في المستقبل لتحسين المرافق. إضافة إلى ذلك، سيزداد التركيز على اﻷلعاب الرياضية في المدارس واﻷلعاب الرياضية بصورة عامة.
    Au niveau de l'organisation de l'éducation sportive dans l'enseignement primaire et de l'enseignement secondaire technique la législation prévoit la coéducation. UN وعلى مستوى تنظيم التربية الرياضية في التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي التقني يقضي التشريع بالتربية المختلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد