ويكيبيديا

    "الريفية منه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rurales que
        
    • rural qu'
        
    • rurale qu'
        
    • campagnes que
        
    Le taux de naissance est environ 25 % plus élevé dans les régions rurales que dans les régions urbaines. UN ومتوسط عدد المواليد أعلى في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية بنسبة 25 في المائة.
    On observe un taux plus élevé dans les zones rurales que dans les zones urbaines et chez les garçons que chez les filles. UN ومعدل وفيات الرضع أعلى في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية، وأعلى بين الأطفال الذكور منه بين الأطفال الإناث.
    Cet effet s'est fait sentir plus fortement dans les zones rurales que dans les zones urbaines. UN وكان هذا التأثير أكثر شدة في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية.
    Les ressources et les services sont moins accessibles en milieu rural qu'en milieu urbain. UN إن الحصول على الموارد والخدمات أكثر صعوبة في البيئات الريفية منه في المناطق الحضرية.
    La prévalence de l'invalidité s'accroît avec l'âge et elle est plus élevée en zone rurale qu'en zone urbaine. UN ويزداد انتشار الإعاقة مع التقدم في السن وهو أعلى في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية.
    Le taux de mortalité néo-natale serait plus élevé chez les garçons que chez les filles, et dans les campagnes que dans les villes. UN وكان المعدل عموما أعلى لدى الذكور منه لدى اﻷناث. وكان أيضا أعلى في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية.
    Une ventilation des taux de mortalité infantile par zone de résidence montre qu'en 2008 qu'un enfant avait bien plus de risques de mourir au cours de sa première année dans les zones rurales que dans les zones urbaines. UN وبتقسيم البيانات حسب منطقة الإقامة، يبين معدل وفيات الرضع في عام 2008 أن احتمال الوفاة في العام الأول من عمر الطفل لا يزال أعلى بدرجة كبيرة في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية.
    La fécondité est considérablement plus élevée dans les zones rurales que dans les zones urbaines. UN ومعدل الخصوبة أعلى كثيراً في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية.
    Le marché ne devrait pouvoir satisfaire qu'une part de ces besoins - plus faibles dans les zones rurales que dans les zones urbaines - du fait de la faiblesse des revenus des intéressés et du coût élevé des infrastructures nécessaires. UN ولا يتوقع أن تسد السوق سوى جزء من هذه الاحتياجات - وسيكون جزءا أصغر في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية - بسبب تدني دخول السكان المعنيين والتكلفة الباهظة لإقامة الهياكل الأساسية اللازمة.
    Le risque de tomber dans la pauvreté en Republika Srpska est plus élevé dans les zones rurales que dans les zones urbaines (27 % et 12 % respectivement). UN وخطر وقوع السكان في الفقر في جمهورية صربسكا هو أعلى بكثير في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية؛ وتبلغ النسبة 27 مقابل 12 في المائة.
    En fait, le taux de fécondité est plus important dans les zones rurales que dans les zones urbaines (1,8 contre 1,3 naissance par femme). UN وهذا المعدل أعلى في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية (1.8 مولود مقابل 1.3 مولود لكل امرأة).
    En 2000, le taux national de chômage s'est élevé à 7,0 %, la proportion étant plus élevée dans les régions rurales que dans les régions urbaines, soit 7,5 % et 6,6 % respectivement. UN 88- في 2000 كان معدل البطالة الوطنية المفتوحة 7 في المائة، وهو أعلى في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية (7.5 و6.6 في المائة على التوالي).
    On estime en outre qu'il a contribué à une réduction de l'ordre de 12 à 18 % de l'indice numérique de pauvreté, même si l'impact sur la pauvreté a été plus marqué dans les zones rurales que dans les zones urbaines (Higgins, 2012). UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير التقديرات إلى أن البرنامج ساهم في خفض مؤشر قياس الفقر بنسبة تتراوح بين 12 و18 في المائة، رغم أن تأثيره في الفقر كان أقوى في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية (هيجنس، 2012).
    Les ressources et les services sont moins accessibles en milieu rural qu'en milieu urbain. UN 198- الحصول على الموارد والخدمات أصعب في البيئات الريفية منه في المناطق الحضرية.
    Si l'écart entre sexes s'est réduit, la disparité reste plus forte en milieu rural qu'en milieu urbain. UN وعلى الرغم من أن الفجوة بين الجنسين قد تقلصت، فلا يزال التفاوت في معدلات محو الأمية أعلى في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية.
    Il convient de remarquer que, d'après ces statistiques, la mortalité est plus importante en zone rurale qu'en zone urbaine, et que le niveau d'instruction des mères d'un groupe donné a une incidence sur les taux de mortalité néonatale et infantile au sein de ce groupe. UN ويلاحظ من الاحصائيات أن معدل الوفيات أعلى في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية. ويلاحظ أيضا أن لمستوى تعليم اﻷم أثرا على مستوى وفيات الرضع واﻷطفال لتلك الفئة الخاصة من السكان.
    Dans la plupart des domaines de la vie, les offres de services destinés aux femmes sont moins denses en zone rurale qu'en milieu urbain. UN وفي الجزء الأكبر من مجالات الحياة، فإن العرض من الخدمات من أجل المرأة اقل كثافة في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية.
    De même, la pauvreté est plus répandue dans les campagnes que dans les villes. UN وبالمثل، فإن الفقر أكثر انتشارا في البيئة الريفية منه في البيئة الحضرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد