ويكيبيديا

    "الرُضَّع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • infantile
        
    • bébés
        
    • nourrissons
        
    • naissances
        
    La mortalité maternelle et infantile a chuté et pratiquement tous les accouchements sont pratiqués par du personnel qualifié. UN وحدث هبوط في الوفيات النفاسية وبين الرُضَّع ويباشر كل الولادات تقريباً عاملون مهرة.
    Également, au Pakistan, Save the Children a démontré que des gestes simples dans la maison peuvent réduire la mortalité infantile de 15 %. UN وبالمثل، أظهر فرع التحالف في باكستان أن التدابير البسيطة في المنزل يمكن أن تقلل وفيّات الرُضَّع بنسبة 15 في المائة.
    Le texte appelle également l'attention sur l'éradication de la pauvreté et la réduction de la mortalité infantile. UN كما يوجّه النص الانتباه إلى القضاء على الفقر والحد من وفيات الرُضَّع.
    Les bébés étaient envoyés auparavant au service de pédiatrie de l'hôpital général situé audessous de l'orphelinat. UN وقبل إنشاء المستوصف كان الرُضَّع يعالَجون في قسم طب الأطفال في المستشفى العام الموجود أسفل الميتم.
    Et l'objectif est presque atteint en matière d'immunisation des nourrissons. UN أما الهدف المتصل بتحصين الرُضَّع فهو قريب من مرحلة الإنجاز.
    Ces dernières années, le taux de mortalité infantile a diminué de 25 % et le taux de couverture vaccinale a atteint 95 %. UN وفي السنوات الأخيرة، انخفض معدل وفيات الرُضَّع بنسبة 25 في المائة، وبلغت التغطية بالتحصينات 95 في المائة.
    Le Bhoutan a considérablement réduit les taux de mortalité infantile et maternelle. UN كما أضفت بوتان تحسينات ملموسة في مجال خفض معدلات وفيات الرُضَّع والأمهات.
    :: D'ici à 2007, c'est-à-dire à la fin du neuvième plan, ramener le taux de mortalité infantile à la moyenne actuelle de l'ensemble des pays en développement; UN خفض معدل وفيات الرُضَّع إلى المتوسط الحالي لجميع البلدان النامية بحلول عام 2007 في نهاية الخطة التاسعة؛
    :: Des réductions très importantes, en l'espace d'une décennie seulement, des taux de mortalité infantile, de mortalité maternelle et de mortalité des enfants de moins cinq ans, bien que ces taux restent élevés; UN تحقيق تخفيضات كبيرة للغاية في معدلات وفيات الرُضَّع والأطفال دون الخامسة والأمهات في مدى عقد لا غير من الزمن برغم أن الأعداد الإجمالية في هذا الصدد ما زالت مرتفعة؛
    Quatre-vingt-seize pour cent des Afghanes sont analphabètes et les taux de mortalité infantile et maternelle sont parmi les plus élevés au monde. UN و 96 في المائة من النساء الأفغانيات أميات، بينما تعد معدلات وفيات الرُضَّع والأمهات من أعلى المعدلات في العالم.
    La mortalité infantile a diminué de plus de 60 %, soit de 17,9 pour 1000 en 1980 à 6,44 pour 1000 en 1997. UN وانخفضت وفيات الرُضَّع إلى أكثر من 60 في المائة من 17.9 في المائة عام 1980 6.44 في المائة عام 1997.
    De 1980 à 1999, le taux de mortalité infantile est tombé de 8 à 3,3 pour 1 000 naissances vivantes chez les résidents. UN وهبط معدل وفيات الرُضَّع من 8.0 إلى 3.3 في الولادات الحية لكل ألف من المقيمين وذلك من عام 1980 إلى عام 1999.
    :: Le taux de mortalité infantile est de 2,5 pour 1 000 naissances vivantes de résidents; et UN :: يبلغ معدل وفيات الرُضَّع 2،5 لكل ألف ولادة لأجنة حية بين المقيمات؛
    Le taux de mortalité infantile est resté élevé des décennies durant. UN ومنذ عقود كان معدل وفيات الرُضَّع مرتفعاً.
    Réduire le taux de mortalité infantile à 15 pour 1 000 naissances vivantes d'ici à 2006 UN تخفيض معدل وفيات الرُضَّع إلى 15 لكل 000 1 من المواليد الأحياء بحلول عام 2006
    Le mariage est également lié à la baisse de la mortalité infantile. UN وهذا يرتبط أيضاً ارتباطاً إيجابياً بانخفاض وفيَّات الرُضَّع.
    Mme Zniber a indiqué qu'une année les cent bébés qui y avaient été envoyés étaient tous morts. UN وأفادت السيدة زنيبر أنه في إحدى السنوات قضى جميع الرُضَّع المائة الذين أُحضروا إلى الميتم.
    Je sais bien que vous ne donnez pas d'armes aux bébés. Open Subtitles لأني أَعْرفُ بأنّكم لا تعطون الأسلحةَ إلى الأطفال الرُضَّع.
    Les bébés se salissent, et alors ? Open Subtitles الأطفال الرُضَّع يُصبحونَ قذر، أليس كذلك؟ لذا الذي؟
    Les problèmes respiratoires des fétus et des nouveau-nés et la pneumonie étaient les deux principales causes de décès des nourrissons. UN وكان السببان الرئيسيان الأكثر شيوعا لوفيات الرُضَّع هما الظروف التنفسية للجنين والحديث الولادة والالتهاب الرئوي.
    :: L'enquête sur les pratiques relatives à l'alimentation des nourrissons, dont les résultats ont été résumés plus haut; UN :: الدراسة الاستقصائية لتغذية الرُضَّع التي ترد نتائجها، بإيجاز، أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد