ويكيبيديا

    "الرّجال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • hommes
        
    • gars
        
    • mecs
        
    • types
        
    • postes
        
    • veulent
        
    La plupart des hommes prennent une maîtresse, dans les circonstances. Open Subtitles ومعظم الرّجال يتّخذون عشيقات في مثل تلك الظروف
    La Garde était sa vie. Il serait mort pour protéger chacun de ces hommes. Open Subtitles الحراسة الليلية كانت حياته، كانَ مُستعداً للموت لأجل حماية أيّ من أولئك الرّجال.
    Elle vient de passer dans la salle des hommes, cependant. Open Subtitles لقد دخلت إلى حمّام الرّجال , رغم ذلك
    Il y a plein de gars très frustrés qui cherchent une femme de meilleure classe. Open Subtitles ، مايأتني هم مجموعة من الرّجال المحبطين . يبحثون عن امرأةٍ أصيلة
    Je sais pas. Peut-être on va aller au bar et se faire payer des verres par des mecs si on prévoit de sortir ensemble. Open Subtitles لستُ أدري، ربّما سنذهبُ إلى حانة وسيشتري لنا الرّجال مشروبات إن كنّا نرغب بـ تقبيل بعضنا البعض.
    Il y a plein d'hommes qui seront ravis d'entendre qu'elle n'est plus fiancée. Open Subtitles هنالك العديد من الرّجال الذين سيكونون سُعداء هُنا لسماعهم أنّها لم تعد مخطوبة
    Tu as fini en mangeant de honte des donuts rassis et en discutant avec un sans abri dans les toilettes des hommes. Open Subtitles انتهى بكَ المطاف تأكل بشفقةٍ حلويّات مهترئة، ومتحدّثاً إلى رجلٍّ متشرّدٍ في مرحاض الرّجال.
    Ce n'est pas de ma faute, il y avait un opossum dans les toilettes pour hommes. Open Subtitles لم يكُ بسببي، كان هنالك حيوان الأبوسوم في حمام الرّجال.
    Et bien, je dois aller aux toilettes pour hommes et sortir l'opossum. Open Subtitles لابدّ أن أذهب لحمّام الرّجال وأخرج الـأبوسوم.
    Certains hommes veulent pleurer tout la nuit et être soutenus. Open Subtitles أجل، بعض الرّجال يودّون أن يبكون طوال اللّيل، ويُعانقون.
    D'habitude, les hommes et les femmes ne sont pas d'accord. Open Subtitles أعرف ذلك، الرّجال والنّساء ليسوا على نفس الصّفحة. هاهي ذا.
    Les hommes n'ont pas rempli leur part du marché. Open Subtitles لقد قام الرّجال بالجزء الخاصّ من جِهتِهِم
    Heureusement, certains hommes me voient telle que je suis réellement. Open Subtitles حمداً لله، بعض الرّجال يرونني بما أنا هو عليه
    Tu es vraiment une perle rare, 99 % des hommes ne me regardent que la poitrine. Open Subtitles لأنّ 999ر999 من الرّجال هم فقط الوحيدين الذين رأو هذه المنطقة.
    J'arrive pas à croire que des hommes payent pour ce truc. Open Subtitles . لاأصدق أنّ الرّجال يدفعون لك حقّاً من أجل ذلك
    Ces hommes ont risqué leurs vies, et offert plus que nous n'avions le droit d'attendre d'eux. L'aide est en chemin. Open Subtitles هؤلاء الرّجال خاطروا بحيواتهم، وعرضوا أكثر ممّا قد نتوقّعه منهم بحقٍّ أو بغير حقّ.
    Sang et mort, ce spectacle rend les hommes faibles. Open Subtitles .. الدّم , والموّت .. الرّجال يصّبحون ضعفاء بوّاسطة الرأيا
    Je reste loin de ces gars maintenant. Open Subtitles إسمعي , أنا لم أعد أعبث مع هؤلاء الرّجال
    Je doute sérieusement que ces gars nous parlent d'un rodéo illégal où leur patron a été tué. Open Subtitles أشكُّ بحق أنّ أولائك الرّجال سيتحدثون إلينا . بشأن مسابقةٍ غير قانونيّة حيثُ قُتل رئيسهم
    Sans vouloir t'offenser sœurette, certains gars que t'as amené à la maison... je veux dire, Pas de travail, pas de maison, pas de voiture. Open Subtitles بدون إهانة يا أختاه، ولكن بعض الرّجال الذّين جلبتهم إلى المنزل... ليس لهم لا عمل، لا منزل ولا سيّارة.
    Tu sais, certains mecs peuvent être de véritable abruti. Open Subtitles حسناً، كما تعلمين بعض الرّجال مجرّد أوغادٍ.
    Du sérieux. Des types avec le nouveau réseau. Arrête de boire come ça? Open Subtitles بعض الشيء عديم القيمة الرّجال الذين وُصِّلُوا بهذة الشبكته الجديدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد