La plupart des hommes prennent une maîtresse, dans les circonstances. | Open Subtitles | ومعظم الرّجال يتّخذون عشيقات في مثل تلك الظروف |
La Garde était sa vie. Il serait mort pour protéger chacun de ces hommes. | Open Subtitles | الحراسة الليلية كانت حياته، كانَ مُستعداً للموت لأجل حماية أيّ من أولئك الرّجال. |
Elle vient de passer dans la salle des hommes, cependant. | Open Subtitles | لقد دخلت إلى حمّام الرّجال , رغم ذلك |
Il y a plein de gars très frustrés qui cherchent une femme de meilleure classe. | Open Subtitles | ، مايأتني هم مجموعة من الرّجال المحبطين . يبحثون عن امرأةٍ أصيلة |
Je sais pas. Peut-être on va aller au bar et se faire payer des verres par des mecs si on prévoit de sortir ensemble. | Open Subtitles | لستُ أدري، ربّما سنذهبُ إلى حانة وسيشتري لنا الرّجال مشروبات إن كنّا نرغب بـ تقبيل بعضنا البعض. |
Il y a plein d'hommes qui seront ravis d'entendre qu'elle n'est plus fiancée. | Open Subtitles | هنالك العديد من الرّجال الذين سيكونون سُعداء هُنا لسماعهم أنّها لم تعد مخطوبة |
Tu as fini en mangeant de honte des donuts rassis et en discutant avec un sans abri dans les toilettes des hommes. | Open Subtitles | انتهى بكَ المطاف تأكل بشفقةٍ حلويّات مهترئة، ومتحدّثاً إلى رجلٍّ متشرّدٍ في مرحاض الرّجال. |
Ce n'est pas de ma faute, il y avait un opossum dans les toilettes pour hommes. | Open Subtitles | لم يكُ بسببي، كان هنالك حيوان الأبوسوم في حمام الرّجال. |
Et bien, je dois aller aux toilettes pour hommes et sortir l'opossum. | Open Subtitles | لابدّ أن أذهب لحمّام الرّجال وأخرج الـأبوسوم. |
Certains hommes veulent pleurer tout la nuit et être soutenus. | Open Subtitles | أجل، بعض الرّجال يودّون أن يبكون طوال اللّيل، ويُعانقون. |
D'habitude, les hommes et les femmes ne sont pas d'accord. | Open Subtitles | أعرف ذلك، الرّجال والنّساء ليسوا على نفس الصّفحة. هاهي ذا. |
Les hommes n'ont pas rempli leur part du marché. | Open Subtitles | لقد قام الرّجال بالجزء الخاصّ من جِهتِهِم |
Heureusement, certains hommes me voient telle que je suis réellement. | Open Subtitles | حمداً لله، بعض الرّجال يرونني بما أنا هو عليه |
Tu es vraiment une perle rare, 99 % des hommes ne me regardent que la poitrine. | Open Subtitles | لأنّ 999ر999 من الرّجال هم فقط الوحيدين الذين رأو هذه المنطقة. |
J'arrive pas à croire que des hommes payent pour ce truc. | Open Subtitles | . لاأصدق أنّ الرّجال يدفعون لك حقّاً من أجل ذلك |
Ces hommes ont risqué leurs vies, et offert plus que nous n'avions le droit d'attendre d'eux. L'aide est en chemin. | Open Subtitles | هؤلاء الرّجال خاطروا بحيواتهم، وعرضوا أكثر ممّا قد نتوقّعه منهم بحقٍّ أو بغير حقّ. |
Sang et mort, ce spectacle rend les hommes faibles. | Open Subtitles | .. الدّم , والموّت .. الرّجال يصّبحون ضعفاء بوّاسطة الرأيا |
Je reste loin de ces gars maintenant. | Open Subtitles | إسمعي , أنا لم أعد أعبث مع هؤلاء الرّجال |
Je doute sérieusement que ces gars nous parlent d'un rodéo illégal où leur patron a été tué. | Open Subtitles | أشكُّ بحق أنّ أولائك الرّجال سيتحدثون إلينا . بشأن مسابقةٍ غير قانونيّة حيثُ قُتل رئيسهم |
Sans vouloir t'offenser sœurette, certains gars que t'as amené à la maison... je veux dire, Pas de travail, pas de maison, pas de voiture. | Open Subtitles | بدون إهانة يا أختاه، ولكن بعض الرّجال الذّين جلبتهم إلى المنزل... ليس لهم لا عمل، لا منزل ولا سيّارة. |
Tu sais, certains mecs peuvent être de véritable abruti. | Open Subtitles | حسناً، كما تعلمين بعض الرّجال مجرّد أوغادٍ. |
Du sérieux. Des types avec le nouveau réseau. Arrête de boire come ça? | Open Subtitles | بعض الشيء عديم القيمة الرّجال الذين وُصِّلُوا بهذة الشبكته الجديدة |