ويكيبيديا

    "الزحام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • foule
        
    • circulation
        
    • trafic
        
    • bouchons
        
    • embouteillages
        
    • embouteillage
        
    • traffic
        
    • route
        
    • bouchon
        
    En première ligne, il y avait des gens masqués, mais à ce que je pouvais voir, des filles et des garçons lambda se tenaient dans la foule, derrière. Open Subtitles في الخطوط الأمامية كان هناك أشخاص مُقنّعون لكن و بقدر ما كنت أرى فلقد شاهدت أولادا وبناتا عاديّون، يقفون في الزحام ورائهم
    Quand vous avancez et voulez faire demi-tour, quand vous me cherchez dans la foule, vous savez que vous êtes amoureux. Open Subtitles عندما ترغب بالعودة وأنت تسير للأمام وعندما تنظر إليّ وسط الزحام فأنت ستعلم أنك مغرم
    Il y a juste beaucoup trop de circulation ici. Open Subtitles يُوجد الكثير من الزحام المروري في الخارج
    J'ai mis deux heures pour rentrer chez moi. Une circulation de dingue. Open Subtitles . لقد إستغرق منى ساعتين للذهاب للمنزل . الزحام كان جنونياً
    Oui, eh bien il y a eu beaucoup de trafic au cours des années. Open Subtitles اجل، حسنا كان هنك الكثير من الزحام على مر السنين
    Il y a des bouchons tout le long de la dix au-delà de Clearview. Open Subtitles الزحام شديد جداً على مد البصر بطول طريق 10 خلف كليرفيو
    Et... si tu ne nous fais pas sortir de ses embouteillages rapidement... je n'aurais plus à m'inquiéter de quelque maudite fête. Open Subtitles و .. إذا لم تخرجينا من هذا الزحام قريباً فلن يكون عليّ أن أقلق بشأن تلك الحفلة اللعينة
    Bonjour. Je suis coincé dans un embouteillage, Je voulais avoir des nouvelles. Comment ça va ? Open Subtitles إنني عالقة في الزحام كيف تسير الأمور لديك؟
    On a nos places, et on est contents d'avoir évité la foule. Open Subtitles حسنا، نحن اخذنا مكاننا ومسرورون جدا أننا سبقنا الزحام
    Elle ressemblera à quelqu'un que tu connais ou à un inconnu dans la foule... Open Subtitles يمكن أن يكون شخص تعرفينه. أو يمكن أن يكون غريب في الزحام.
    Monsieur, j'apprécie vos coups de klaxon, mais la foule ne semble pas bouger. Open Subtitles سيدي, بالرغم من أني استمتع بالضجيج الذي تسببه بالضغط علي البوق إلا انه لا يبدو انه يؤثر في الزحام
    'Je suis coincé dans la circulation.''Je te vois bientôt. Bye.' Open Subtitles إني فقط عالق في الزحام أراكِ قريبًا، وداعًا
    Malgré le brouhaha de la circulation, elle l'a entendu demander : Open Subtitles كان هناك جلبة بسبب الزحام ولكنها سمعته يقول
    Tu mets ton gyrophare, tu grilles, mais c'est dur de se frayer un chemin dans la circulation. Open Subtitles بالتاكيد ولكن هذا سيجعلك واضحاً وسيبطئك ويوقفك راوغ بطريقك بين الزحام والاشارات
    On va devoir se battre contre le trafic tout le long du retour jusqu'à Fairfax. Open Subtitles سنقاوم الزحام المروري طوال طريق العودة إلى فيرفاكس
    Ouais, le trafic dans cette ville est un cauchemar et mon téléphone est mort. Open Subtitles نعم، الزحام في المدينة لا يطاق ونفذت بطارية الهاتف
    Bébé, je m'excuse, je sais, je suis en retard. - Le trafic était horrible. - C'est jour férié. Open Subtitles آسفة جدًّا على تأخّري، الزحام المروريّ شديد.
    Mais... je suis sûre qu'elle est prise dans les mêmes bouchons que nous. Open Subtitles ولكن .. أنا متأكدة بأنها عالقة في نفس الزحام الذي نحن فيه
    Merci de ton hospitalité, mais on devrait vraiment y aller pour éviter les bouchons. Open Subtitles شكرًا على حسن الضيافة، لكنّنا حقًّا يجب أن نرحل قبل الزحام المروريّ.
    Tu es si près que tu peux voir les gens coincés dans les embouteillages. Open Subtitles انت تستطيعين رؤية الناس العالقين في الزحام
    J'ai eu pas mal d'embouteillage... pour arriver en ville cet après-midi. Open Subtitles لقد كانت عظيمة ولكنني علقتُ بالكثير من الزحام بعد ظهر اليوم عندما حاولت أن أدخل الي المدينة
    Et bien, avec ce traffic, environ dix ou quinze minutes. Open Subtitles في وسط هذا الزحام حوالي 10 دقائق أو 15 دقيقة
    On croyait que tu voulais dire de ne pas le laisser traverser la route. Open Subtitles ظنناكِ قصدتِ ألا نتركه يركض وسط الزحام المروري
    Il y a un bouchon. Nous pouvons arriver plus tôt. Open Subtitles و الزحام شديد فى هذا الوقت لذا سنكون أسرع منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد