ويكيبيديا

    "الزراع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • agriculteurs ont
        
    • exploitants agricoles
        
    • cultivateurs ont
        
    • d'agriculteurs
        
    • agriculteurs de
        
    • des cultivateurs
        
    • cultivateurs répandaient
        
    • agriculteurs appliquaient
        
    • bras
        
    • producteurs
        
    La plupart des agriculteurs ont répandu l'endosulfan après avoir semé. UN ويستخدم معظم الزراع الإندوسلفان بعد البذر.
    Certains agriculteurs ont aussi observé une mortalité chez les crevettes, crabes, rats, anguilles et crapauds après l'utilisation de l'endosulfan. UN كما لاحظ بعض الزراع موت الإربيان والسرطان والفئران وثعابين الماء وضفادع الطين بعد استخدام الإندوسلفان.
    Sur une grande partie de ce territoire, les exploitants agricoles doivent avoir recours à l'irrigation, l'eau utilisée provenant des neiges ou des pluies retenues par les montagnes. UN وعلى الزراع في جزء كبير من ذلك اﻹقليم أن يعتمدوا على الري من مياه الثلوج أو اﻷمطار التي تحتجزها الجبال.
    Cependant, les cultivateurs ont confirmé qu'ils continueraient d'utiliser l'endosulfan pour lutter contre les escargots jaunes, à moins qu'il soit inefficace. UN بيد أن الزراع أكدوا أنهم سيواصلون استخدام الإندوسلفان في مكافحة حلزون التفاح الذهبي ما لم يثبت عدم فعاليته.
    Les organisations d'agriculteurs ont également lancé, de leur propre chef, des initiatives axées sur les collectivités locales. UN كما قامت منظمات الزراع بقيادة مبادرات طوعية ومجتمعية.
    La disparition progressive des subventions à l'agriculture dans les pays développés devrait ouvrir des portes aux agriculteurs de bon nombre de pays en développement, tant sur les marchés intérieurs que sur les marchés internationaux. UN ومن شأن الاختفاء التدريجي للإعانات المالية المقدمة للزراعة في البلدان المتقدمة النمو أن يفتح الأبواب أمام الزراع بعدد كبير من البلدان النامية، سواء على صعيد الأسواق الداخلية أم الدولية.
    En moyenne, 65,4 % des cultivateurs ont vu des poissons morts dans les rivières et les canaux après l'application d'endosulfan. UN وفي المتوسط، لاحظ 65.4٪ من الزراع نفوق الأسماك في الأنهار والقنوات بعد استخدام الإندوسلفان. نحل العسل
    Le ministère de l'Agriculture a été informé que beaucoup de cultivateurs répandaient de l'endosulfan (en granules et en concentrés émulsifiables) sur leurs rizières pour lutter contre les escargots jaunes (Pomacea canaliculata), alors que cette utilisation n'était pas autorisée. UN : نما إلى علم وزارة الزراعة أن الكثير من الزراع يستخدمون الإندوسولفان (مستحضرات في شكل حبيبات ومركزات قابلة للاستحلاب) في حقول الأرز لمكافحة حلزون التفاح الذهبي (Pomacca canaliclata) على الرغم من أن هذا الاستخدام غير مصرح به.
    Elle a révélé qu'en moyenne 40,6 % des agriculteurs appliquaient l'endosulfan (concentré émulsifiable) à des concentrations de 50 à 100 cc par rai (1 ha = 15,44 rai), tandis que 18,8 % et 17,9 % des agriculteurs l'appliquaient à des concentrations de 101 à 150 cc par rai et de 151 à 200 cc par rai, respectivement. UN وكشفت الدراسة عن أن الإندوسولفان (المستحلب الشديد التركيز) يستخدم في المتوسط بتركيز 50- 100 سم مكعب لكل راي (الهكتار الواحد= 15.44 راي أو الفدان الواحد= 6.25 راي) في التطبيق الواحد من قبل 40.6٪ من الزراع، في حين يطبق 18.8٪ و17.9٪ من الزراع على التوالي تركيزاً قدره 101- 150 سم مكعب للراي و151- 200 سم مكعب.
    La plupart des agriculteurs ont répandu l'endosulfan après avoir semé. UN ويستخدم معظم الزراع الإندوسولفان بعد البذر.
    Certains agriculteurs ont aussi observé une mortalité chez les crevettes, crabes, rats, anguilles et crapauds après l'utilisation de l'endosulfan. UN كما لاحظ بعض الزراع موت الإربيان والسرطان والفئران وثعابين الماء وضفادع الطين بعد استخدام الإندوسولفان.
    Toutefois, il manque un élément dans cette liste, qui concerne les droits des exploitants agricoles à l'égard des ressources génétiques végétales et animales. UN بيد أن هناك جانبا مفتقدا من القائمة بخصوص حق الزراع فيما يتعلق بالموارد الجينية النباتية والحيوانية.
    Sur une grande partie de ce territoire, les exploitants agricoles doivent avoir recours à l'irrigation, l'eau utilisée provenant des neiges ou des pluies retenues par les montagnes. UN وعلى الزراع في جزء كبير من ذلك الإقليم أن يعتمدوا على الري من مياه الثلوج أو الأمطار التي تحتجزها الجبال.
    Accroître les investissements dans l'agriculture est essentiel pour le développement des pays en développement et il faut que ces investissements visent à accroître la productivité et la résilience des petits exploitants agricoles. UN ولا غنى عن زيادة الاستثمار في الزراعة للتنمية في البلدان النامية، ويجب أن تستهدف زيادة الإنتاجية والقدرة على المواجهة لدى صغار الزراع.
    Cependant, les cultivateurs ont confirmé qu'ils continueraient d'utiliser l'endosulfan pour lutter contre les escargots jaunes, à moins qu'il soit inefficace. UN بيد أن الزراع أكدوا أنهم سيواصلون استخدام الإندوسولفان في مكافحة حلزون التفاح الذهبي ما لم يثبت عدم فعاليته.
    En moyenne, 65,4 % des cultivateurs ont vu des poissons morts dans les rivières et les canaux après l'application d'endosulfan. UN وفي المتوسط، لاحظ 65.4٪ من الزراع نفوق الأسماك في الأنهار والقنوات بعد استخدام الإندوسولفان. نحل العسل
    Pour la Fédération, le développement agricole doit passer par la participation active des agriculteurs car sans initiatives personnelles, coordonnées par les organisations d'agriculteurs, il ne peut y avoir de développement agricole durable. UN وينظر الاتحاد إلى التنمية الزراعية من ناحية تمكين الزراع - بدون جهود المساعدة الذاتية المبذولة من خلال منظمات الزراع لا يمكن أن تكون هناك تنمية زراعية مستدامة.
    Les organisations d'agriculteurs peuvent jouer un rôle essentiel en facilitant les transferts de technologie et de savoir-faire par le biais d'échanges d'informations et d'idées avec leurs membres. UN تؤدي منظمات الزراع دورا حيويا في تيسير عمليات نقل التكنولوجيا والمعرفة الفنية من خلال تبادل المعلومات والأفكار بين المزارعين ومنظماتهم.
    Les organisations d'agriculteurs doivent, à tous les niveaux, prendre des mesures concertées afin de mettre en place les mécanismes représentatifs et les dispositifs d'information en retour nécessaires pour faciliter la diffusion des résultats de la recherche aux agriculteurs. UN ويجب على منظمات الزراع أن تتخذ تدابير منسقة على جميع المستويات لإقامة التمثيل وآليات التغذية العكسية لتيسير نشر نتائج البحوث بين الزراع.
    L'indice de risque climatique élaboré par le Centre permettra aux agriculteurs de protéger leurs petits investissements et de ne pas avoir à émigrer. UN ومن شأن مؤشر المخاطرة المناخية، الذي وضعه المركز، أن يمكن الزراع من حماية استثماراتهم الصغيرة وعدم الاضطرار إلى الهجرة.
    Le ministère de l'Agriculture a été informé que beaucoup de cultivateurs répandaient de l'endosulfan (en granules et en concentrés émulsifiables) sur leurs rizières pour lutter contre les escargots jaunes (Pomacea canaliculata), alors que cette utilisation n'était pas autorisée. UN : نما إلى علم وزارة الزراعة أن الكثير من الزراع يستخدمون الإندوسلفان (مستحضرات في شكل حبيبات ومركزات قابلة للاستحلاب) في حقول الأرز لمكافحة حلزون التفاح الذهبي (Pomacca canaliclata) على الرغم من أن هذا الاستخدام غير مصرح به.
    Elle a révélé qu'en moyenne 40,6 % des agriculteurs appliquaient l'endosulfan (concentré émulsifiable) à des concentrations de 50 à 100 cc par rai (1 ha = 15,44 rai), tandis que 18,8 % et 17,9 % des agriculteurs l'appliquaient à des concentrations de 101 à 150 cc par rai et de 151 à 200 cc par rai, respectivement. UN وكشفت الدراسة عن أن الإندوسلفان (المستحلب الشديد التركيز) يستخدم في المتوسط بتركيز 50- 100 سم مكعب لكل راي (الهكتار الواحد= 15.44 راي أو الفدان الواحد= 6.25 راي) في التطبيق الواحد من قبل 40.6٪ من الزراع، في حين يطبق 18.8٪ و17.9٪ من الزراع على التوالي تركيزاً قدره 101- 150 سم مكعب للراي و151- 200 سم مكعب.
    Anya, je vois que tu n'as plus le bras en écharpe. Open Subtitles آنيا . أراك انضممت لجماعة عدم واضعي حمالة الزراع
    La Fédération internationale des producteurs agricoles (FIPA) est une organisation qui représente les exploitations familiales au niveau international. UN والاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين هو منظمة تمثل الزراع الأسريين على المستوى العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد