ويكيبيديا

    "الزراعية الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • agricole internationale
        
    • agricole international
        
    • international des produits agricoles
        
    • internationaux de produits agricoles
        
    • agricoles internationaux
        
    Ce projet est financé conjointement par la Banque mondiale et les donateurs du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale. UN ويشترك في تمويل هذا المشروع البنك الدولي ومانحون من الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    On pourrait prendre pour modèle le Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (CGRAI). UN ويمكن استعراض النموذج الذي يمثله الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية لاحتمال تكراره.
    iii) Systèmes internationaux de recherche en agriculture, s'appuyant notamment sur les représentants du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) et d'autres organismes; UN ' 3` نظم البحوث الزراعية الدولية وذلك مثلاً من خلال ممثلين للجماعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية وغيرها.
    CGIAR Groupe consultatif sur la recherche agricole internationale UN المجموعة الاستشارية بشأن الأبحاث الزراعية الدولية
    42. Enfin, le Groupe de Rio estime que la libéralisation du commerce agricole international contribue favorablement à la sécurité alimentaire dans le monde, car elle permet la diversification des sources alimentaires et stimule la concurrence qui est un facteur de baisse pour les prix. UN ٤٢ - وختم بقوله إن مجموعة ريو تعتبر أن تحرير التجارة الزراعية الدولية يسهم على نحو إيجابي في اﻷمن الغذائي في العالم، إذ يمكن من تنويع المصادر الغذائية ويحفز التنافس الذي يشكل عنصر انخفاض لﻷسعار.
    Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale UN الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية
    Une autre délégation a souhaité avoir des éclaircissements sur la collaboration future du PNUD avec le Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI). UN كما طلب أحد الوفود إيضاحا بشأن الأعمال المقبلة للبرنامج الإنمائي مع الفريق الاستشاري المعني بالأبحاث الزراعية الدولية.
    Une autre délégation a souhaité avoir des éclaircissements sur la collaboration future du PNUD avec le Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI). UN كما طلب أحد الوفود إيضاحا بشأن الأعمال المقبلة للبرنامج الإنمائي مع الفريق الاستشاري المعني بالأبحاث الزراعية الدولية.
    Les instituts de recherche et les institutions universitaires, notamment ceux du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI); UN :: مؤسسات البحث والمؤسسات الأكاديمية وخاصة الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية.
    Les travaux sur l'amélioration des cultures et du cheptel sont réalisés en étroite collaboration avec le Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale. UN ويجري العمل على تحسين المحاصيل والثروة الحيوانية بتعاون وثيق مع الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    M. Callie Boucher (Bureau de liaison de la Banque mondiale) a décrit les enseignements tirés de l'application du plan de coopération du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI). UN عرض السيد كالي بوشير، ضابط الاتصال في البنك الدولي، تجربة برنامج تعاون الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    Le Groupe fournit un appui financier à la recherche agricole internationale dans les pays en développement, en aidant un certain nombre de centres de recherche. UN ويقدم الفريق الدعم المالي للبحوث الزراعية الدولية في البلدان النامية من خلال دعم عدد من مراكز البحث.
    Or, les fonds mis à la disposition des centres internationaux de recherche agricole placés sous l'égide du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) ont été réduits. UN ومع ذلك فقد تم تخفيض التمويل للمراكز الدولية للبحوث الزراعية تحت مظلة الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    Programme Défis du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale : les cultures fortifiées au service d'une meilleure nutrition humaine UN برنامج التحدي التابع للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية: المحاصيل المدعمة بيولوجيا من أجل تحسين التغذية البشرية
    12. L'observateur du Groupe consultatif de la recherche agricole internationale, organisation non gouvernementale, a fait une déclaration. UN ١٢ - وأدلى ببيان المراقب عن المجموعة الاستشارية المعنية بالبحوث الزراعية الدولية وهي منظمة حكومية دولية.
    12. L'observateur du Groupe consultatif de la recherche agricole internationale, organisation non gouvernementale, a fait une déclaration. UN ١٢ - وأدلى ببيان المراقب عن المجموعة الاستشارية المعنية بالبحوث الزراعية الدولية وهي منظمة حكومية دولية.
    Dans un autre cas, le PNUD a été l'un des trois organismes à coparrainer le Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) en 1971. UN وفي حالة أخرى، كان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أحد الجهات الثلاثة التي ترعى الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية الذي أنشئ في عام ١٩٧١.
    Centres internationaux de recherche agricole (CIRA) du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) pour l’utilisation des systèmes d’information UN الصندوق الاستئماني لمساعدة مراكز البحوث الزراعية الدولية التابعة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية في استخدام نُظم المعلومات الجغرافية في إدارة البحوث الزراعية
    Certains des programmes relevant du Groupe consultatif sur la recherche agricole internationale, notamment l'Institut international de recherche sur les cultures en zone tropicale semi-aride (ICRISAT), le Conseil international de recherches agro-forestières (ICRAF) et l'Institut international d'agriculture tropicale (IITA) ont adopté avec succès une démarche similaire. UN وتضم البرامج التي يُضطلع بها في إطار شبكة الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية كلا من المعهد الدولي للبحوث المتعلقة بمحاصيل المناطق المدارية شبه القاحلة، والمركز الدولي لبحوث الزراعة الحرجية، والمعهد الدولي للزراعة المدارية. ويطبق في إطارها بنجاح نهج تشاركي مماثل.
    La sécurité alimentaire s'améliore lorsque les obstacles à la participation des producteurs des pays en développement au commerce agricole international sont levés et que les subventions à l'agriculture sont éliminées. UN ومن شأن الأمن الغذائي أن يتحسن عندما ترفع الحواجز التي تمنع مشاركة منتجي البلدان النامية في التجارة الزراعية الدولية وعندما تلغى إعانات الدعم الزراعية.
    À son avis, les négociations sur l'agriculture qui auront prochainement lieu à l'OMC revêtent une importance primordiale pour la réforme du commerce international des produits agricoles. UN وتعد المفاوضات بشأن الزراعة التي ستجريها قريبا منظمة التجارة العالمية ذات أهمية قصوى لعملية إصلاح التجارة الزراعية الدولية.
    La CNUCED devrait réfléchir aux mesures à prendre pour aider les pays qui souhaitent réussir leur entrée sur les marchés internationaux de produits agricoles. UN وينبغي للأونكتاد أن يفكر في التدابير التي ينبغي لـه اتخاذها لدعم البلدان التي ترغب في الدخول بنجاح إلى الأسواق الزراعية الدولية.
    La modernisation de l'agriculture et le développement accéléré des zones rurales passaient par la libéralisation des marchés agricoles internationaux. UN ومن الضروري لتحديث الزراعة والتعجيل بالتنمية الريفية في البلدان المنخفضة الدخل تحرير الأسواق الزراعية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد