ويكيبيديا

    "الزمنية المخصصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • temps limite pour
        
    • de temps limite
        
    • horaires de
        
    • délais prévus
        
    • délai prescrit
        
    • temps réservé à
        
    • durée
        
    • du délai
        
    • prescrit pour
        
    • temps imparti à
        
    Il est rappelé aux délégations que la durée de temps limite pour les déclarations est de 6 minutes. UN ونود تذكير الوفود بأن الفترة الزمنية المخصصة للبيانات هي 6 دقائق.
    Il est rappelé aux délégations que la durée de temps limite pour les déclarations est de 6 minutes. UN ونود تذكير الوفود بأن الفترة الزمنية المخصصة للبيانات هي 6 دقائق.
    Il est rappelé aux délégations que la durée de temps limite pour les déclarations est de 6 minutes. UN ونود تذكير الوفود بأن الفترة الزمنية المخصصة للبيانات هي 6 دقائق.
    Il est rappelé aux délégations que la durée de temps limite pour les déclarations est de 6 minutes. UN ونود تذكير الوفود بأن الفترة الزمنية المخصصة للبيانات هي 6 دقائق.
    Il est rappelé aux délégations que la durée de temps limite pour les déclarations est de 6 minutes. UN ونود تذكير الوفود بأن الفترة الزمنية المخصصة للبيانات هي 6 دقائق.
    Il est rappelé aux délégations que la durée de temps limite pour les déclarations est de 6 minutes. UN ونود تذكير الوفود بأن الفترة الزمنية المخصصة للبيانات هي 6 دقائق.
    Il est rappelé aux délégations que la durée de temps limite pour les déclarations est de 6 minutes. UN ونود تذكير الوفود بأن الفترة الزمنية المخصصة للبيانات هي 6 دقائق.
    Il est rappelé aux délégations que la durée de temps limite pour les déclarations est de 6 minutes. UN ونود تذكير الوفود بأن الفترة الزمنية المخصصة للبيانات هي 6 دقائق.
    Il est rappelé aux délégations que la durée de temps limite pour les déclarations est de 6 minutes. UN ونود تذكير الوفود بأن الفترة الزمنية المخصصة للبيانات هي 6 دقائق.
    Il est rappelé aux délégations que la durée de temps limite pour les déclarations est de 6 minutes. UN ونود تذكير الوفود بأن الفترة الزمنية المخصصة للبيانات هي 6 دقائق.
    Il est rappelé aux délégations que la durée de temps limite pour les déclarations est de 6 minutes. UN ونود تذكير الوفود بأن الفترة الزمنية المخصصة للبيانات هي 6 دقائق.
    De faire connaître le programme, l'emplacement des dépôts et les horaires de collecte à tous les détenteurs potentiels de déchets de POP; UN (أ) لإعلان البرنامج وتحديد مواقع المستودعات، والفترات الزمنية المخصصة للجمع لكل الملاك المحتملين لنفايات محتوية على ملوِّثات عضوية ثابتة؛
    À ce sujet, j'aimerais demander aux délégations d'avoir l'obligeance, si possible, de limiter leurs déclarations à 10 minutes pour permettre à toutes les délégations qui le souhaitent de prendre part au débat général tout en respectant les délais prévus. UN وفي هذا الصدد، أطلب من الوفود أن تتكرم بأن تقوم بقدر اﻹمكان بقصر المدة التي تلقي فيها بياناتها على ١٠ دقائق حتى تتمكن جميع الوفود التي ترغب في التكلم من المشاركة في المناقشة العامة في الفترة الزمنية المخصصة.
    5.8.2 Respect du délai prescrit pour l'approbation des prestations et avantages du personnel (2012/13 : sans objet; 2013/14 : 14 jours dans 98 % des cas; 2014/15 : 14 jours dans 98 % des cas) UN 5-8-2 التقيّد بالمدة الزمنية المخصصة للموافقة على استحقاقات الموظفين ومزاياهم (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: 98 في المائة في 14 يوما؛ 2014/2015: 98 في المائة في 14 يوما)
    Le projet de calendrier et l'organisation des travaux ont été arrêtés sur la base de l'expérience acquise en ce qui concerne l'examen de points de l'ordre du jour similaires, compte tenu du temps réservé à chaque groupe de questions. UN أعد الجدول الزمني وتنظيم اﻷعمال المقترحين على أساس الخبرة التي اكتسبت سابقا فيما يتصل بنظر المجلس في بنود جدول اﻷعمال المتشابهة، مع مراعاة الفترة الزمنية المخصصة لكل مجموعة من البنود.
    9. Programmes diffusés au profit des familles et des enfants, ainsi que leur durée 144 UN 9 - البرامج المخصصة لقضايا الأسرة والطفل والمساحة الزمنية المخصصة لها 158
    Après avoir souhaité la bienvenue aux participants, M. Estrada a rappelé que les Parties se trouvaient désormais à mi-parcours du délai d'élaboration d'un protocole ou d'un autre instrument juridique. UN وأشار السفير السيد إسترادا، في معرض ترحيبه بالمشاركين، إلى أن اﻷطراف قد أصبحت اﻵن عند منتصف الفترة الزمنية المخصصة ﻹعداد بروتوكول أو صك قانوني آخر.
    Afin d'utiliser au mieux le temps imparti à la Commission, j'invite les participants à la table ronde à être concis dans leurs interventions, de façon que nous puissions donner la possibilité à tous ceux qui souhaitent prendre la parole de le faire dans le cadre du temps imparti à la Commission. UN ولـنُحسن استخدام الوقت على أفضل وجه، أدعو المشاركين في حلقة النقاش أن يدلوا ببيانات موجزة، لكي نُعطي جميع الراغبين في الإدلاء ببيانات فرصة في الكلام في غضون الفترة الزمنية المخصصة للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد