Les hérétiques sont sans pitié, des vampires avec des pouvoirs. | Open Subtitles | الزنادقة لا ترحم، مصاصي الدماء مع السلطة ساحرة. |
Sur le chemin, mes soldats ont regroupé tous ces hérétiques français. | Open Subtitles | في طريقي إلى هنا، جمعَ جنودي كلّ هؤلاء الزنادقة الفرنسيين |
Il éliminait un à un les hérétiques de la ville comme on arrache les mauvaises herbes dans son jardin. | Open Subtitles | نتف الزنادقة من المدينة. كما لو يزيل المزارع السموم من الحديقة. |
Au 6e cercle, les hérétiques étaient piégés dans des tombes en feu comme la victime la plus récente. | Open Subtitles | في السادسة ، حوصر الزنادقة في ضريح محترق مثل احدث ضحية لدينا |
- Ce que j'avais prévu. Les disciples de _BAR_'hérétique ont volé le corps. | Open Subtitles | لقد جاء أتباعه الزنادقة في الليل وسرقوا الجثة. |
Nous sommes venus pour tuer ces hérétiques, pas pour les dorloter. | Open Subtitles | لقد أتينا إلى هنا كي نقتل أؤلائك الزنادقة و ليس تدليلهم |
Ici, dans le sixième cercle vous trouverez des hérétiques sans fin qui brûle dans le feu éternel. | Open Subtitles | هنا في الدائرة السادسة ستجد الزنادقة يحترقون في نار أبدية |
Nous sommes venus pour tuer ces hérétiques. | Open Subtitles | نحن قدمنا إلى هنا كي نقتل أؤلائك الزنادقة |
J'ai entendu dire qu'elle divertissait Luthériens et hérétiques. | Open Subtitles | آخر ماسمعت، انها كَانتْ مُسَلِّيةَ للاثرنيه و الزنادقة. |
Combien d'hérétiques avons-nous envoyés au bûcher? | Open Subtitles | كم عدد الزنادقة الذين أرسلناهم إلى السجن؟ |
Les hérétiques protestants ont ce qu'ils méritent ! | Open Subtitles | الزنادقة البروتستانتية يستحقون ما يحصلون عليه! |
Notre problème n'est pas... le petit voleur ou l'assassin, mais les milliers d'hérétiques, de libres penseurs et d'agitateurs. | Open Subtitles | هو ليس اللص والقاتل المشترك ... لكنالآلاف، وآلاف الزنادقة ... المفكرونالأحرارووالعاظالعصيان تلك مشكلتنا |
Lezza, a ramené parmi d'autres hérétiques. | Open Subtitles | ليزا) بالقبض عليها) مع مجموعة من الزنادقة |
"Je préfère vider le pays... plutôt que de gouverner des hérétiques." | Open Subtitles | " أفضّل أن تكون البلاد صحراء ... " " عن أن أكون حاكما لمجموعة من الزنادقة " |
C'était I'heure du terrible autodafé, où, pour amuser le peuple, hérétiques et impies étaient torturés et brûlés dans un climat carnavalesque. | Open Subtitles | هي كَانتْ الساعةَ السيارةِ السيئة السمعةِ da fe، حيث، للتسليةِ العامّةِ، الزنادقة وغير المؤمنين عُذّبَ وإحترقَ في a جوّ شبه كرنفال. |
Don Diego Alatriste : conformément à la volonté de mon père, qui est mort, que Dieu ait son âme, dans la terre des hérétiques, | Open Subtitles | دون دييغو ألاتريست) : سأمتثل) لرغباتّ والدي الذيّ لقى حتفهُ ، فاليتغمدّ روحهُ الربّ في أرض الزنادقة |
Tué des hérétiques et écris des vers. | Open Subtitles | قتل الزنادقة وكتابة الأشّعار |
Toutes ces histoires pour une bande de pauvres hérétiques. | Open Subtitles | إنه محاط بجلبة من الزنادقة |
Cromwell et cette secte d'hérétiques à Londres. | Open Subtitles | كرومويل) وتلك الطائفة من ) (الزنادقة في( لندن |
"avec le sang noir fumant des hérétiques. " | Open Subtitles | "بأبخرة دمّ الزنادقة الأسود" |
Depuis quand un hérétique vaut une vie chrétienne? | Open Subtitles | منذ متى و الزنادقة يعفون عن المسيحية؟ |