ويكيبيديا

    "الزيادة الصافية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'augmentation nette des
        
    • excédent net des
        
    • progression nette du
        
    • recettes provenant des
        
    • l'accroissement net des
        
    • l'augmentation nette du
        
    • l'augmentation nette de
        
    • augmentations et des diminutions des
        
    • l'augmentation nette en
        
    • montant net des augmentations de
        
    l'augmentation nette des recettes se chiffrerait donc à 7 213 400 et celle des ressources nécessaires à 7 537 500 dollars. UN ومن ثم، فإن الزيادة الصافية في اﻹيرادات تبلغ ٤٠٠ ٢١٣ ٧ دولار، بالمقارنة مع زيادة الاحتياجات بمبلغ ٥٠٠ ٥٣٧ ٧ دولار.
    l'augmentation nette des ressources nécessaires imputable à l'inflation concerne tous les objets de dépense autres que les postes pour tous les lieux d'affectation. UN ويتصل إجمالي الزيادة الصافية في التضخم بجميع أوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف في جميع مراكز العمل.
    28C.13 l'augmentation nette des ressources nécessaires peut être résumée comme suit : UN 28جيم-13 ويمكن إيجاز الزيادة الصافية في الموارد الإجمالية على النحو التالي:
    Cette augmentation était principalement imputable à un excédent net des recettes sur les dépenses de 25,29 millions de dollars. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى الزيادة الصافية في الإيرادات عن النفقات بمبلغ 25.29 مليون دولار.
    95. Au sujet de la progression nette du budget, qui serait inférieure à 2 %, l'Administrateur a déclaré que le PNUD ne jugeait pas l'accroissement élevé. UN ٥٩ - وعن موضوع الزيادة الصافية في الميزانية بنسبة تقل عن ٢ في المائة، قال مدير البرنامج إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لا يعتقد أن هذه الزيادة مرتفعة.
    L'évolution positive constatée pour le budget ordinaire tient au fait que, durant le premier trimestre, les recettes provenant des versements effectués ont été supérieures aux dépenses. UN ويرجع التغير الإيجابي في الميزانية العادية إلى الزيادة الصافية في المدفوعات مقارنة بالنفقات خلال الفصل الأول من العام.
    Option 1: l'accroissement net des stocks de carbone dans les réservoirs considérés doit être réduit d'une quantité égale aux fuites. UN الخيار 1: ينبغي خفض الزيادة الصافية في كمية مخزونات الكربون في مجمعات محددة بنفس مقدار التسرب.
    l'augmentation nette du nombre de postes, passé de 16 à 25, tient à la proposition qui a été faite de convertir neuf postes de temporaire en postes permanents. UN وتعكس الزيادة الصافية في عدد الوظائف الثابتة من 16 وظيفة إلى 25 وظيفة التحويل المقترح لتسع من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة.
    l'augmentation nette de ce budget correspond à la diminution nette du budget-programme relative au redéploiement de postes. UN وتناظر الزيادة الصافية في هذه الميزانية النقص الصافي في ميزانية البرامج المتصل بنقل الوظائف.
    Composition du solde des augmentations et des diminutions des crédits demandés UN عناصر الزيادة الصافية في الاحتياجات
    Les modifications apportées à la répartition des ressources, ainsi que les raisons de l'augmentation nette des prévisions de dépenses, sont récapitulés au paragraphe 17.12. UN خامسا - 35 ويرد في الفقرة 17-12 موجز للتغييرات في توزيع الموارد، فضلا عن أسباب الزيادة الصافية في التقديرات.
    l'augmentation nette des ressources nécessaires imputable à l'inflation, soit 43 033 000 dollars, concerne tous les objets de dépense autres que les postes pour tous les lieux d'affectation. UN وتتصل الزيادة الصافية في الاحتياجات الناجمة عن التضخم البالغة 000 033 43 دولار بجميع أوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف في جميع مراكز العمل.
    l'augmentation nette des ressources nécessaires au titre des autres objets de dépense tient pour une bonne part à l'augmentation du coût de l'accord sur le niveau des services avec la Division de l'informatique. UN أما الزيادة الصافية في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف فهي تعزى بدرجة كبيرة إلى زيادة تكلفة اتفاق مستوى الخدمة المبرم مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que l'augmentation nette des prévisions relatives aux dépenses communes de personnel tenait principalement aux ajustements apportés à New York à l'indemnité pour frais d'études et des cotisations aux régimes d'assurance maladie. UN وأُبلغت اللجنة، لدى استفسارها، بأن الزيادة الصافية في تقديرات التكاليف العامة للموظفين تعكس أساسا التسويات التي جرت في نيويورك فيما يتصل بمنحة التعليم والاشتراكات في خطط التأمين الطبي.
    77. l'augmentation nette des dépenses à des fins générales, de 342 500 dollars, s'explique comme suit: UN 77- وتعزى الزيادة الصافية في النفقات من الأموال العامة الغرض البالغة 500 342 دولار إلى ما يلي:
    6. Décide également que l'augmentation nette des crédits ouverts pour l'exercice biennal 1990-1991 approuvée dans le paragraphe qui précède sera déduite de l'excédent budgétaire porté au crédit des États Membres pour l'exercice biennal 1992-1993. UN ٦ - تقرر أيضا أن تحمل الزيادة الصافية في الاعتمادات لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ على النحو الذي تمت الموافقة عليه في الفقرة السابقة على فائض الميزانية المتاح للدول اﻷعضاء لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    542. La société John Brown demande une indemnité de US$ 663 927 pour l'augmentation nette des " coûts d'assistance fournisseurs " qu'elle a dû supporter dans le cadre du projet Omar II. UN 542- تلتمس شركة جون براون تعويضا بمبلغ 927 663 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الزيادة الصافية في " تكاليف البائعين " المتكبدة في المرحلة الثانية من مشروع عمر.
    Les modifications de la répartition des dépenses, ainsi que les raisons de l'augmentation nette des montants demandés, sont résumées au paragraphe 18.12. UN خامسا - 46 وتتضمن الفقرة 18-12 موجزا للتغييرات التي أدخلت على توزيع الموارد، فضلا عن أسباب الزيادة الصافية في التقديرات.
    Cette augmentation est principalement imputable à un excédent net des recettes sur les dépenses de 25,29 millions de dollars. UN وترجع هذه الزيادة أساسا إلى الزيادة الصافية في الإيرادات على النفقات، التي بلغت 25.29 مليون دولار.
    95. Au sujet de la progression nette du budget, qui serait inférieure à 2 %, l'Administrateur a déclaré que le PNUD ne jugeait pas l'accroissement élevé. UN ٥٩ - وعن موضوع الزيادة الصافية في الميزانية بنسبة تقل عن ٢ في المائة، قال مدير البرنامج إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لا يعتقد أن هذه الزيادة مرتفعة.
    L'évolution positive constatée pour le budget ordinaire tient au fait que, au premier trimestre, les recettes provenant des versements effectués étaient excédentaires par rapport aux dépenses. UN ويرجع التغير الإيجابي في الميزانية العادية إلى الزيادة الصافية في المدفوعات عن النفقات في الربع الأول من السنة.
    l'accroissement net des quotes-parts dues pour l'année en cours par rapport aux paiements reçus à ce jour se traduit par une augmentation globale des sommes dues, lesquelles sont passées de 361 millions de dollars à la fin de 2006 à 1 milliard 311 millions de dollars au 16 mai 2007. UN 12 - وقد نجم عن الزيادة الصافية في الأنصبة المقررة هذا العام عن المبالغ المسددة حتى الآن حدوث زيادة شاملة في المبالغ غير المسددة حيث ارتفعت إلى 311 1 مليون دولار في 16 أيار/مايو 2007 من 361 مليون دولار في نهاية 2006.
    Les changements dans la répartition des ressources, ainsi que les raisons qui expliquent l'augmentation nette du montant des prévisions, sont récapitulés au paragraphe 20.5. UN خامسا - 67 ويتضمن الجدول 20-5 موجزا للتغييرات في توزيع الموارد، فضلا عن أسباب الزيادة الصافية في التقديرات.
    l'augmentation nette de ces autres dépenses est imputable principalement à l'occupation, par l'Office des Nations Unies à Vienne, de locaux supplémentaires dans le Centre international de Vienne. UN ويعكس معظم الزيادة الصافية في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف شغل مكتب الأمم المتحدة في فيينا لأماكن إضافية داخل مركز فيينا الدولي.
    Composition du solde des augmentations et des diminutions des crédits demandés UN عناصر الزيادة الصافية في الاحتياجات
    Le montant total de l'augmentation nette en volume découlant de ces initiatives se chiffre à 0,7 million de dollars. UN وتبلغ الزيادة الصافية في الحجم لهذه المبادرات 0.7 مليون دولار.
    Le montant net des augmentations de coûts, soit 85,7 millions de dollars, est ventilé au tableau 3 et au tableau récapitulatif 1; il est également ventilé par catégorie au tableau 2. UN أما الزيادة الصافية في التكاليف البالغة 85.7 مليون دولار، الواردة في الجدول 3 حسب بند الاعتماد وفي الجدول الموجز 1 حسب الوحدة التنظيمية، فترد بمزيد من التفصيل حسب المجالات الرئيسية في الجدول 2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد