ويكيبيديا

    "الزيارات الميدانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • visites sur le terrain
        
    • missions de visite
        
    • missions sur le terrain
        
    • les visites
        
    • visites sur place
        
    • visites in situ
        
    • des tournées
        
    • des missions
        
    • visite sur le terrain
        
    • les tournées
        
    Celles-ci fournissent l'appui administratif et logistique nécessaire à ces visites sur le terrain. UN وتوفر البعثات المعنية ما يلزم من دعم إداري ولوجستي لهذه الزيارات الميدانية.
    Les visites sur le terrain ont été qualifiées de très utiles. UN وكان التنويه بالفائدة الكبيرة التي تعود بها الزيارات الميدانية.
    Les visites sur le terrain ont été qualifiées de très utiles. UN وكان التنويه بالفائدة الكبيرة التي تعود بها الزيارات الميدانية.
    Note : L'examen des missions de visite sera abordé dans le cadre de consultations officieuses au cours de la session. UN ملاحظة: يتم التطرق إلى استعراض الزيارات الميدانية في مشاورات غير رسمية أثناء الدورة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Les missions sur le terrain revêtent une importance critique dans la mesure où elles permettent d'identifier et de résoudre à temps les problèmes opérationnels. UN وتُعد الزيارات الميدانية بالغة الأهمية للتعرف على أي مشاكل تشغيلية وحلها في الوقت المناسب.
    visites sur le terrain effectuées par des membres du Conseil d’administration UN الزيارات الميدانية التي قام بها أعضاء المجلس التنفيذي
    9. visites sur le terrain effectuées par des membres du Conseil d'administration UN البند 9 : الزيارات الميدانية التي يقوم بها أعضاء المجلس التنفيذي
    Les appels communs procèdent de visites sur le terrain et de consultations avec les organismes concernés des Nations Unies, tels que les organisations non gouvernementales et d'autres organisations internationales de secours. UN إن النداءات الموحدة تبنى علــى أســاس الزيارات الميدانية والتشاور مع الهيئات المختصة فــي اﻷمـم المتحدة ومع جهات مثل المنظمات غير الحكومية والمنظمــات الدوليــة اﻷخــرى المانحــة للمعونــات.
    VIII. PROGRAMME DE TRAVAIL FUTUR, Y COMPRIS LES visites sur le terrain DEVANT ETRE EFFECTUEES AU COURS DU SECOND SEMESTRE DE 1993 324 63 UN الثامن - برنامج العمل المقبل، بما في ذلك الزيارات الميدانية المقرر القيام بها في النصف الثاني من عام ١٩٩٣
    Observations concernant les visites sur le terrain UN تعليقات وملاحظات في أعقاب الزيارات الميدانية
    Tous les membres ont estimé que les visites sur le terrain étaient extrêmement utiles. UN واتفق جميع الأعضاء على أن الزيارات الميدانية جدّ مفيدة.
    Le chiffre est supérieur aux prévisions car des réunions ont été tenues avec des dirigeants locaux et des responsables de la sécurité lors des visites sur le terrain. UN تُـعزى زيادة النواتج إلى الاجتماعات التي عقدت مع قادة المجتمعات المحلية ومسؤولي الأمن خلال كل من الزيارات الميدانية
    Rapports sur les missions de visite sur le terrain en 1998 UN الزيارات الميدانية تقارير عـن الزيــارات الميدانيــة في عـام ١٩٩٨
    Rapports sur les missions de visite sur le terrain en 1998 UN الزيارات الميدانية تقارير عـن الزيــارات الميدانيــة في عـام ١٩٩٨
    POINT 15 : missions de visite UN البند ١٥ من جدول اﻷعمال: الزيارات الميدانية
    Ses collaborateurs ont effectué autant de missions sur le terrain que lui. UN كما قام الموظفون بعدد مماثل من الزيارات الميدانية.
    La Directrice exécutive a ajouté que le Gouvernement chinois était prêt à accueillir des missions sur le terrain et que le Fonds aiderait à organiser de telles visites. UN وأضافت تقول إن حكومة الصين متفتحة إزاء الزيارات الميدانية وأن الصندوق سيساعد على ترتيبها.
    Elle s'est également félicitée de ce que la Directrice exécutive ait été priée de faire régulièrement rapport au Conseil d'administration et elle a indiqué que les visites sur place étaient très utiles. UN ورحب بتقديم التقارير المنتظمة إلى المجلس التنفيذي ونوه بأنه الزيارات الميدانية إلى أقطار البرنامج كانت قيمة للغاية.
    La Rapporteuse spéciale estime que les visites in situ sont le meilleur moyen d'évaluer, à la fois globalement et dans le détail, la liberté de religion ou de conviction dans un pays donné. UN وترى المقررة الخاصة أن الزيارات الميدانية هي أفضل وسيلة لإجراء تقييم شامل وتام لحرية الدين أو المعتقد في بلد معين.
    Lors des tournées effectuées par la mission d'évaluation technique, ses interlocuteurs congolais et étrangers ont demandé instamment que la formation des FARDC comme celle de la Police nationale congolaise soit accélérée. UN 83 - وخلال الزيارات الميدانية التي قامت بها بعثة التقييم التقني، طالب المتحاورون الوطنيون والدوليون بزيادة عاجلة لحجم التدريب المقدّم إلى القوات المسلحة والشرطة المدنية الوطنية.
    H. Rapports sur les tournées d'inspection de membres UN تقارير بشأن الزيارات الميدانية التي قام بها أعضاء المجلس التنفيذي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد