ويكيبيديا

    "الزيّ الرسمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • uniforme
        
    • la tenue
        
    Si vous voyez un uniforme dans le tunnel, considérez le comme un bandit aussi. Open Subtitles إذا رأيتم الزيّ الرسمي في النفق، فاعتبروه أحد قطّاع الطرق، كذلك
    Pas entièrement, j'ai dû payer pour l'uniforme. Open Subtitles ليس بالكامل، بل اضطررت لدفع ثمن الزيّ الرسمي. أعطني يدك.
    Même vieux, je resterai sexy en uniforme. Open Subtitles الزيّ الرسمي سَيَبقيني أَبْدو مثيراً حتى عندما أَنا كبير السنُ.
    Vous jetez la honte sur tous ceux qui portent l'uniforme. Open Subtitles جلبت هذه النعمة عندما ارتدى الجميع هذا الزيّ الرسمي
    J'ai pris la tenue sur un squelette pour avoir chaud. Open Subtitles اخذت الزيّ الرسمي من هيكل عظمي لأبَقى دافئِ.
    - J'ai volé cet uniforme. Open Subtitles أنا كان لا بدّ أن أسرق هذا الزيّ الرسمي. سكولي؟
    Kif, écris ça et envoie-le à Humour en uniforme. Open Subtitles اكتب هذه يا كيف و ارسلها إلى مرح في الزيّ الرسمي
    Fragments d'uniforme dans les plaies, éclats d'os... Open Subtitles أجزاء الزيّ الرسمي بفتحات الرصاص و شظايا الضلع
    Quelle que soient ces recommandations, j'aime pas le voir porter l'uniforme. Open Subtitles مهما أوراق إعتماده، أنا لا أهتمّ به يلبس الزيّ الرسمي.
    C'est l'uniforme officiel du rock n'roll. Open Subtitles هذا الزيّ الرسمي الرسميُ الروك أند رولِ.
    Personne en uniforme ne peut penser par soi-même. Open Subtitles لا أحد في الزيّ الرسمي يستطيع التفكير بنفسه.
    Je sais pas si c'est l'uniforme, Ou son arme... Open Subtitles لا أعرف إن كان بسبب الزيّ الرسمي أو المسدس
    J'espère que Casey aime son mec en uniforme. Open Subtitles أنا فقط أتمنّى من كايسي تحبّ صديقهـا بـ الزيّ الرسمي.
    Ça m'a fait honte de porter l'uniforme. Open Subtitles كان مدعاة للحرج الشديد الذي جَعلَني خجلان للِبس الزيّ الرسمي.
    Le meilleur en moi, c'est l'uniforme. Open Subtitles أَحْسبُ ان الزيّ الرسمي يَجْلبُ أفضل ما فيّ.
    Soyez en uniforme pour la cérémonie. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تَحْضرَ طقوسَ الصباحَ في الزيّ الرسمي.
    Les auteurs de ces violations sont issus de tous les horizons politiques et des personnes occupant des fonctions officielles ou portant l'uniforme auraient commis de tels actes en toute impunité, ce qui est très préoccupant. UN وينتمي مرتكبو هذه الانتهاكات إلى جميع أطياف جهاز الشرطة؛ ومما يدعو إلى القلق أن أشخاصاً يعملون في وظائف رسمية أو يرتدون الزيّ الرسمي قد يكونون ارتكبوا تلك الأفعال في ظل إفلات تام من العقاب.
    Des hommes armés en civil ou en uniforme ont été vus sur des immeubles ou dans la rue, théoriquement pour viser avec des balles réelles les protestataires se rendant dans des bâtiments publics ou manifestant à l'extérieurs desdits bâtiments. UN ورُئي رجال مسلحون يرتدون الزيّ الرسمي أو ملابس مدنية على أسطح المباني أو في الشوارع، زُعم أنهم كانوا يستهدفون المتظاهرين المتجهين إلى المباني العامة أو المحتجين خارجها، بإطلاق الذخيرة الحية.
    Et vous n'êtes pas en uniforme ? Open Subtitles - ورغم ذالك لست في الزيّ الرسمي - تم أستدعائنا سريعا
    Mais une fois que vous endossez la tenue, la tenue des Titans, vous êtes là pour travailler. Open Subtitles لكن عندما وَضعتَ ذلك الزيّ الرسمي على، الذي زيّ الرسمي , أنت أفضل تَجيءُ للعَمَل.
    C'est la tenue standard pour l'Asie du sud-est. Open Subtitles الزيّ الرسمي القياسي لجنوب شرق آسيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد