Accessoires d'uniforme, drapeaux et insignes d'inventaire | UN | بنود الزي الرسمي واﻷعلام والشارات مخازن الدفاع الميداني |
vii) Accessoires d'uniforme, drapeaux et insignes 40 500 | UN | `٧` بنود الزي الرسمي واﻷعلام والشارات ٥٠٠ ٤٠ |
Deux autres cas concernent des personnes qui auraient été arrêtées par des soldats en uniforme à proximité de Maha Oya, dans le district de Batticala. | UN | وثمة حالتان أخريان تتعلقان بشخصين يُعتقد أن جنودا يرتدون الزي الرسمي قد اعتقلوهما بالقرب من مها أويا في حي باتيكالا. |
uniformes et gilets pare-balles pour le personnel international et le personnel de sécurité local. | UN | الزي الرسمي والسترات الواقية من الرصاص اللازمة لموظفي الأمن الدوليين والمحليين |
Ok alors notre sniper devait savoir qu'il y aurait des uniformes pour lui répondre. | Open Subtitles | حسناً, القاتل يعرف أنهُ كان واحداً منّا و يرتدي الزي الرسمي |
Le Ministère de l'intérieur de la Republika Srpska a doté les policiers d'un nouvel uniforme. | UN | وبدأ جميع أفراد الشرطة العاملين في وزارة الداخلية في جمهورية صربسكا ارتداء الزي الرسمي الجديد. |
Des responsables du RNU en uniforme sont autorisés à distribuer leur propagande et à enrôler de jeunes recrues dans les écoles locales. | UN | ويُسمح لقادة جماعة الوحدة الوطنية الروسية ذوي الزي الرسمي بنشر دعايتهم وتجنيد أعضاء حديثي السن في المدارس المحلية. |
Supervision de la garde en uniforme qui relève de la Section des opérations courantes | UN | الإشراف على قوة الأمن ذات الزي الرسمي داخل قسم العمليات العادية |
J'ai pas quitté l'uniforme, ou alors pour de bon ! | Open Subtitles | لم أخلع الزي الرسمي أبدا ماعدا حينما فعلت |
Personne n'a porté cet uniforme avec plus de dignité et de courage que toi. | Open Subtitles | لا يوجد شخص ارتدى الزي الرسمي أكثر كرامة و شجاعة منك. |
Disons qu'il a tiré profit de son uniforme pour mater des femmes en douce | Open Subtitles | لنقل فقط أنه استغل الزي الرسمي للنظر من خلال نوافذ السيدات |
N'importe quel magasin d'uniforme vous vendra l'habit du messager, et n'importe quel messager peut passer devant un bureau de sécurité. | Open Subtitles | أي متجر أزياء سيبيع لك .. الزي الرسمي لعامل بريد ويستطيع عامل البريد تخطي مكتب الأمن |
D'autres idiots le feraient pour 40000 $ par année, et le petit uniforme bleu, mais je ne suis pas idiot. | Open Subtitles | بعض الحراس الآخرين مستعدون لفعلها مقابل 40 ألف بالعام و الزي الرسمي لكنني لست بهذه الحماقة |
Accessoires d'uniforme, drapeaux et décalcomanies | UN | الزي الرسمي واﻷعلام والشارات مخزونات الدفاع الميداني |
Ces dépenses n'avaient pas été prévues dans les chiffres relatifs aux accessoires d'uniforme. | UN | ولم تدرج هذه الاحتياجات في تقديرات التكاليف تحت بند أصناف الزي الرسمي. |
Ils portaient des uniformes avec l'emblème du drapeau à damiers et ils étaient armés. | UN | وكانوا يرتدون الزي الرسمي المحلي بشارة العلم ذي المربعات ، وكانــوا مسلحين . |
Accessoires d'uniformes, drapeaux et décalcomanies | UN | الزي الرسمي واﻷعلام والملصقات مجموع البند ٠١ |
vii) Accessoires d'uniformes, drapeaux et décalcomanies 1 900 | UN | لوازم متنوعة بنود الزي الرسمي واﻹعلام والشارات |
vii) Accessoires d'uniformes, drapeaux et insignes 29 300 | UN | ' ٧ ' بنود الزي الرسمي واﻷعلام والشارات٣٠٠ ٢٩ |
vii) uniformes, habillement et équipement 758 000 | UN | ' ٧ ' أصناف الزي الرسمي والملابس والعتاد ٠٠٠ ٧٥٨ |
Accessoires d'uniformes, drapeaux et autocollants | UN | الاشتراكات بنود الزي الرسمي واﻷعلام والشارات |
La 517 est à côté, et ils sont en tenue. | Open Subtitles | السيارة 517 أقرب و أعضائها يرتدون الزي الرسمي |