ويكيبيديا

    "السابع من الوثيقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • VII du document
        
    Décisions sur les projets de décision I et II figurant dans la Section A du chapitre VII du document A/56/28 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروعي المقررين الأول والثاني الواردين في الفرع ألف من الفصل السابع من الوثيقة A/56/28
    Questions soulevées durant la session de 2007, telles qu'énoncées à l'annexe VII du document CD/1827: UN المسائل التي أثيرت في دورة عام 2007 كما وردت في المرفق السابع من الوثيقة CD 1827:
    A/C.4/48/L.13 (amendements au paragraphe 15 du chapitre VII du document A/48/23 (Partie IV) UN A/C.4/48/L.13 )تعديلات للفقرة ١٥ من الفصل السابع من الوثيقة (A/48/23 (Part IV)
    Projet de résolution figurant au paragraphe 9 du chapitre VII du document A/49/23 (partie IV) UN مشروع القرار الوارد في الفقرة ٩ من الفصل السابع من الوثيقة A/49/23 )الجزء الرابع(
    48. S'agissant du chapitre VII du document A/54/10, le Gouvernement japonais est préoccupé par la pratique des Etats en matière d'immunité. UN 48 - وفي معرض حديثه عن الفصل السابع من الوثيقة A/54/10، قال إن حالة ممارسة الدولة فيما يتعلق بحصانة الدولة تشغل بال حكومته.
    Le Comité consultatif examinera ultérieurement les résultats de l’analyse coûts-avantages présentée à l’annexe VII du document A/52/858 et présentera ensuite ses observations et recommandations à l’Assemblée générale. UN ٢ - وستعالج اللجنة تحليل نسبة الفائدة إلى التكلفة الواردة في المرفق السابع من الوثيقة A/52/858، وستقدم ملاحظاتها وتوصياتها إلى الجمعية العامة في المستقبل.
    Projet de résolution figurant au paragraphe 14 du chapitre VII du document A/50/23 (Part IV) UN ويرد مشروع القرار في الفقرة ٤١ من الفصل السابع من الوثيقة A/50/23 (Part III).
    13. Le PRÉSIDENT invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution qui figure au paragraphe 16 du chapitre VII du document A/51/23 (Quatrième partie). UN ١٣ - الرئيس: دعا اللجنة إلى التصويت على مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٦ من الفصل السابع من الوثيقة A/51/23 )الجزء الرابع(.
    Le Coordonnateur recommande à la Conférence du désarmement de demeurer saisie, lors de ses futurs débats, de la liste des questions soulevées en 2007 au titre du point 7 de l'ordre du jour, telle qu'elle figure à l'annexe VII du document CD/1827. UN ويوصي المنسق بأن تظل قائمة المسائل المطروحة في إطار هذا البند من جدول أعمال دورة عام 2007، كما وردت في المرفق السابع من الوثيقة CD/1827، معروضة على المداولات المقبلة.
    Les débats se dérouleraient sur la base de la liste des questions soulevées préalablement par les membres de la Conférence qui figure à l'annexe VII du document CD/1827, et ils permettraient de déterminer les nouvelles questions que les délégations souhaiteraient soulever. UN وستستند المناقشات إلى المسائل التي طرحها سابقاً أعضاء مؤتمر نزع السلاح كما وردت في المرفق السابع من الوثيقة CD/1827، ويتوخى منها تحديد المسائل الجديدة التي قد ترغب الوفود في إثارتها.
    Le contenu du chapitre VII du document JIU/REP/2011/10, intitulé < < Responsabilisation de tous les partenaires > > , est aussi applicable aux acteurs des relations entre le personnel et l'Administration envisagées dans le présent rapport. UN 33- ينطبق محتوى الفصل السابع من الوثيقة JIU/REP/2011/10 المعنون " خضوع الجميع للمساءلة " أيضاً على الجهات الفاعلة في إطار العلاقة بين الموظفين والإدارة كما يحددها هذا التقرير.
    Lors du premier débat informel, les délégations ont été invitées à donner leur avis sur la question de savoir si les questions énumérées à l'annexe VII du document CD/1827 restaient pertinentes et à soulever éventuellement de nouvelles questions. UN وخُصص النقاش غير الرسمي الأول لاستجلاء الآراء العامة للمندوبين بشأن ما إذا كانت قائمة المسائل الواردة في المرفق السابع من الوثيقة CD/1827 لا تزال وجيهة وما إذا كانت الوفود تشعر بضرورة طرح مسائل جديدة تشغلها.
    Le représentant du secrétariat a fait remarquer que le secrétariat avait rédigé le projet de texte se trouvant dans le chapitre VII du document SAICM/PREPCOM.3/3 de façon à refléter les discussions qui avaient eu lieu lors de ces consultations ainsi que les contributions individuelles compilées dans le document SAICM/PREPCOM.3/INF/5. UN وأشار ممثل الأمانة إلى أن الأمانة قد أعدت مشروع النص في الفصل السابع من الوثيقة SAICM/PREPCOM.3/3 ليعكس المناقشات التي جرت أثناء المشاورات الإقليمية وكذلك الورقات المقدمة كلاً على حدة والتي جُمعت في الوثيقة SAICM/PREPCOM.3/INF/5.
    Le représentant du secrétariat a fait remarquer que le secrétariat avait rédigé le projet de texte se trouvant dans le chapitre VII du document SAICM/PREPCOM.3/3 de façon à refléter les discussions qui avaient eu lieu lors de ces consultations ainsi que les contributions individuelles compilées dans le document SAICM/PREPCOM.3/INF/5. UN وأشار ممثل الأمانة إلى أن الأمانة قد أعدت مشروع النص في الفصل السابع من الوثيقة SAICM/PREPCOM.3/3 ليعكس المناقشات التي جرت أثناء المشاورات الإقليمية وكذلك الورقات المقدمة كلاً على حدة والتي جُمعت في الوثيقة SAICM/PREPCOM.3/INF/5.
    12. Plusieurs délégations suggèrent d'amender le deuxième paragraphe du dispositif du projet de décision contenu dans l'annexe VII du document EC/50/SC/CRP.3. comme suit : " la disponibilité précoce de contributions est essentielle " . UN 12- واقترحت عدة وفود تعديل الفقرة الثانية من منطوق مشروع المقرر الوارد في المرفق السابع من الوثيقة EC/50/SC/CRP.3، لتصبح على النحو التالي: " من الأساسي أن تتاح المساهمات في وقت مبكر " .
    1. L'Union interparlementaire (UIP) a attiré l'attention de la Commission des droits de l'homme sur le chapitre VII du document final de la deuxième Conférence interparlementaire sur la sécurité et la coopération en Méditerranée, intitulé " Lutte contre le terrorisme " . UN ١- استرعى الاتحاد البرلماني الدولي انتباه لجنة حقوق اﻹنسان إلى الفصل السابع من الوثيقة الختامية للمؤتمر البرلماني الدولي الثاني المعني باﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، وعنوانه " مكافحة اﻹرهاب " .
    77. Selon les estimations du Secrétaire général, le montant brut des dépenses qu'il faudra engager pendant la période de 12 mois allant du 1er avril 1994 au 31 mars 1995 est de 1 250 858 400 dollars (montant net : 1 238 888 100 dollars) ainsi qu'il est indiqué à l'annexe VII du document A/48/690/Corr.3. UN ٧٧ - يقدر اﻷمين العام الاحتياجات اللازمة لفترة الـ ١٢ شهرا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ بمبلغ إجماليه ٤٠٠ ٨٥٨ ٢٥٠ ١ دولار )صافيه ١٠٠ ٨٨٨ ٢٣٨ ١ دولار( وفقا لما هو مبين في المرفق السابع من الوثيقة A/48/690/Corr.3.
    Pour faciliter les débats, le Coordonnateur a fait distribuer une proposition de schéma d'organisation pour les débats informels, où sont définis les principaux objectifs du débat, à savoir confirmer les questions pouvant être traitées au titre du point 7 de l'ordre du jour, soulevées lors des débats de fond de 2007 et énumérées à l'annexe VII du document portant la cote CD/1827. UN وتيسيراً للمناقشات، عمم المنسق " إطاراً عاماً مقترحاً للنقاش غير الرسمي " ، الذي يحدد الأهداف الرئيسية المتوخاة من هذا النقاش، وهي إعادة التثبت من المسائل المدرجة في البند 7 من جدول الأعمال والتي سبق أن أثيرت خلال المناقشات الموضوعية في دورة عام 2007؛ ويرد تقرير عن هذه المناقشات في المرفق السابع من الوثيقة CD/1827.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد