ويكيبيديا

    "الساتلية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par satellite en
        
    • par satellite dans
        
    • par satellite à
        
    • satellitaires dans
        
    • spatiales à
        
    • par satellite pour
        
    • satellites pour
        
    • satellitaires pour
        
    • satellites dans
        
    • par satellite au
        
    • satellitaires en
        
    • satellite pour la
        
    • satellitaires partout dans
        
    • par satellite avait débuté en
        
    • satellite du
        
    Une autre société a été créée en 1991 afin de moderniser les services de télécommunications par satellite en Indonésie et dans d'autres parties de l'Asie du Sud-Est. UN وقد أنشئت شركة أندونيسية أخرى في عام ١٩٩١ من أجل تعزيز خدمات الاتصالات الساتلية في أندونيسيا وفي أجزاء أخرى من جنوب شرقي آسيا.
    Les présentations ont porté sur l'utilisation de la navigation par satellite dans l'agriculture de précision. UN وبينت العروض الإيضاحية في هذا السياق كيفية استخدام الملاحة الساتلية في الزراعة الدقيقة.
    Les communications par satellite à l'appui des situations d'urgence, permettant d'accélérer l'analyse des données collectées à l'aide d'appareils mobiles prendront de plus en plus d'importance. UN وستتزايد أهمية الاتصالات الساتلية في سبيل دعم حالات الطوارئ وتسريع تحليل البيانات المجمعة بالأجهزة النقالة.
    Utilisation de données satellitaires dans le cadre de contentieux internationaux et questions connexes UN استخدام البيانات الساتلية في التقاضي الدولي والجوانب المتصلة بذلك
    des communications spatiales à la réduction UN تكنولوجيا الاتصالات الساتلية في سد الفجوة الرقمية
    Il a été suggéré de charger des groupes de travail multidisciplinaires d'étudier les possibilités de développer l'utilisation des observations par satellite pour la planification du développement. UN واقتُرح إنشاء أفرقة عاملة متعددة التخصصات لكي تُركِّز على زيادة استخدام عمليات الرصد الساتلية في تخطيط التنمية.
    Il utilise les données de Météosat et d'autres satellites pour ses prévisions opérationnelles et ses programmes de recherche. UN ويستخدم المعهد بيانات سواتل متيوسات وغيرها من البيانات الساتلية في أنشطته التنبؤية العملياتية وبرامجه البحثية.
    Le Département utilisera des images satellitaires pour établir des cartes de démarcation des frontières dans le cadre de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie et de la démarcation préliminaire de la frontière entre le Cameroun et le Nigéria. UN وسوف تستخدم إدارة عمليات حفظ السلام الصور الساتلية في إعداد خرائط ترسيم الحدود بين إريتريا وإثيوبيا الذي تضطلع به حاليا لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا، وكذلك في ترسيم الحدود بين الكاميرون ونيجيريا.
    4. Géodésie par satellite en 2000 UN 4- الجيوديسيا الساتلية في بولندا في عام 2000
    210. La CESAP tiendra la réunion annuelle du groupe de travail régional sur les applications des communications par satellite en mars 2001. UN 210- وسوف تعقد الإسكاب الاجتماع السنوي للفريق العامل الاقليمي المعني بتطبيقات الاتصالات الساتلية في بانكوك في آذار/مارس 2001.
    1. La Société internationale de photogrammétrie et de télédétection et le Centre de coopération internationale pour la recherche-développement en techniques de navigation par satellite en Asie du Sud-Est UN 1- الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بُعد ومركز التعاون الدولي للبحث والتطوير في مجال تكنولوجيا الملاحة الساتلية في جنوب شرق آسيا
    On étudiera l'usage qui pourrait être fait des images par satellite dans les missions humanitaires et les opérations de maintien de la paix. UN وبحثت مسألة مدى ملاءمة استخدام الصور الساتلية في البعثات اﻹنسانية وبعثات السلام.
    L’Organisation aurait dû également se doter d’une station de relais par satellite dans la région, ce qui lui aurait également coûté 800 000 dollars par an environ. UN وفي حالة انتفاء هذا الوجود أيضا، كانت اﻷمم المتحدة ستظل مضطرة باﻹضافة إلى ذلك إلى اﻹبقاء على مرفق محطة التقوية الساتلية في مكان ما بالمنطقة، وذلك بتكلفة تقديرية تصل إلى ٠٠٠ ٨٠٠ دولار أخرى كل سنة.
    202. La CESAP tiendra la réunion annuelle du Groupe de travail régional sur les applications des communications par satellite à Bangkok en 2002. UN 202- وسوف تعقد الإسكاب الاجتماع السنوي للفريق العامل الاقليمي المعني بتطبيقات الاتصالات الساتلية في بانكوك في عام 2002.
    Le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales utilise le laboratoire virtuel comme source primaire de formation dans le domaine de la météorologie par satellite à l'appui des centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales. UN ويستخدم برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية المختبر الافتراضي كمصدر أساسي للتدريب في مجال الأرصاد الجوية الساتلية في المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    Les données satellitaires dans les contentieux internationaux UN قيمة البيانات الساتلية في التقاضي الدولي
    OBSERVATIONS ET RECOMMANDATIONS de l'Atelier ONU/Thaïlande sur la contribution des communications spatiales à la réduction de la fracture numérique, accueilli et organisé en coopération avec le Gouvernement thaïlandais OBSERVATIONS UN ملاحظات وتوصيات حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وتايلند حول إسهام تكنولوجيا الاتصالات الساتلية في سد الفجوة الرقمية، التي نظمت بالتعاون مع حكومة تايلند التي استضافت حلقة العمل
    La deuxième application est l'utilisation, depuis peu, par les bureaux de prévision météorologique, des communications par satellite pour les échanges de données météorologiques. UN وفي التطبيق الثاني، بدأت مكاتب التنبؤ بأحوال الطقس مؤخرا تستخدم الاتصالات الساتلية في إرسال بيانات الأرصاد الجوية واستقبالها.
    L’OACI encourage l’utilisation des satellites pour la communication, la navigation et les activités de surveillance afin de faciliter la gestion du trafic aérien mondial. UN وتروج الايكاو اﻷخذ بالتكنولوجيات الساتلية في عناصر الاتصالات والملاحة والمراقبة الداعمة لادارة حركة المرور الجوي العالمية .
    Les services argentins et chiliens chargés de fournir de l'eau pour la consommation humaine, l'agriculture, l'industrie et l'hydroélectricité utilisaient tous deux des données satellitaires pour prédire les niveaux des cours d'eau. UN 27- وتستخدم المكاتب المسؤولة عن توفير المياه الصالحة للاستهلاك البشري والزراعة والصناعة والطاقة الكهرمائية في كل من الأرجنتين وشيلي البيانات الساتلية في عملية التنبؤ بمناسيب مياه الأنهار.
    • Le projet national d’introduction des données satellites dans les statistiques agricoles du pays conduit par le CRT et le Ministère de l’agriculture et de la mise en valeur agricole. UN المشروع الوطني لإدراج البيانات الساتلية في الإحصاءات الزراعية الوطنية، وذلك من جانب الكرتس ووزارة الزراعة والترويج الزراعي.
    8. Les dommages infligés aux installations de communication par satellite au cours de la guerre de 1991 ont été très importants. UN ٨ - كان الدمار الذي تعرضت له مرافق الاتصالات الساتلية في عام ١٩٩١ بالغ الشدة .
    Ils ont également rappelé qu'il fallait valider les produits satellitaires en temps opportun par des calibrages au sol afin de réduire au minimum les erreurs et incertitudes. UN وأعادوا أيضاً التأكيد على ضرورة التثبُّت من المنتجات الساتلية في الوقت المناسب من خلال استخدام المعايرة الأرضية كوسيلة للتقليل قدر الإمكان من الأخطاء ومواطن عدم اليقين.
    Le CEOS, dont font partie 41 agences spatiales et autres organisations nationales et internationales, est considéré comme la principale instance internationale permettant de coordonner les programmes de satellites d'observation de la Terre et d'assurer la communication entre ceux-ci et les utilisateurs de données satellitaires partout dans le monde. UN ويتألف أعضاء اللجنة من 41 وكالة فضائية وغيرها من المنظمات الوطنية والدولية الأخرى. واللجنة معترف بها باعتبارها المحفل الدولي الرئيسي لتنسيق برامج الرصد الساتلي للأرض ولتفاعل تلك البرامج مع مستعملي البيانات الساتلية في جميع أنحاء العالم.
    92. Le Comité a noté avec satisfaction qu'un stage de neuf mois sur les communications par satellite avait débuté en novembre 2002 au Centre régional africain de formation aux sciences et techniques spatiales en langue anglaise. UN 92- ولاحظت اللجنة بارتياح بدء دورة تدريبية مدتها تسعة أشهر بشأن الاتصالات الساتلية في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وذلك في المركز الاقليمي الأفريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء باللغة الانكليزية.
    Le Centre de données du système EROS, où travaillent environ 600 chercheurs, est le plus important centre de données satellite du monde. UN ويعتبر مركز بيانات نظم رصد الأرض التابع لهيئة المساحة الجيولوجية بالولايات المتحدة أكبر مركز للبيانات الساتلية في العالم، اذ يضم زهاء 600 عالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد