Je me suis ennuyé pendant ces quelques heures de ma vie, donc on a tous les deux perdu gros. | Open Subtitles | لقد شعرتُ بالملل خلال الساعات القليلة المُنصرمة من حياتي، لذا كلينا يُعوّل بالكثير على هذا. |
Vous êtes conscients, bien sûr... d'avoir, en quelques heures, enfreint une douzaine... d'articles du règlement ? | Open Subtitles | تدركان بالطبع أنه في الساعات القليلة الماضية أنتهكتم ربما دستة من قوانين المدرسة |
Enfin, depuis quelques heures, les perspectives de restauration de la légalité constitutionnelle en Haïti sont de plus en plus réelles. | UN | وفي الساعات القليلة الماضية، أخذت آفاق استعادة الشرعية الدستورية في هايتي تتحول بصورة متزايدة إلى حقيقة واقعة. |
Nous nous félicitons de l'accord conclu il y a quelques heures à propos de la réforme de l'Organisation. | UN | إننا نرحب بالاتفاق الذي تـم التوصل إليه في الساعات القليلة الماضية بشـأن إصلاح المنظمة. |
Durant les heures qui ont suivi, la foule massée au pont a atteint environ 1 400 personnes. | UN | وخلال الساعات القليلة اللاحقة، ارتفع عدد الجموع المحتشدة في الجسر إلى نحو ٤٠٠ ١ شخص. |
Peu à peu, au cours des quelques heures qui suivent, le calme se met de nouveau à régner. | UN | وخلال الساعات القليلة التالية، يبدأ الهدوء يسود من جديد ببطء. |
Si ça va dans quelques heures, je le renvoie chez lui. | Open Subtitles | إن كانت حالته مستقرّة خلال الساعات القليلة القادمة فسأرسله إلى المنزل |
C'est pour fêter, profiter de la vie pendant les quelques heures qu'on a à vivre. | Open Subtitles | للاستمتاع بالحياة في الساعات القليلة التي يتسنّي لنا عيشها. |
Nous avons encore quelques heures devant nous, avant que ta maman soit là. | Open Subtitles | مازلنا لدينا بعض الساعات القليلة قبل أن تصل أمك |
Retrouvons-nous dans quelques heures pour voir où on en est. | Open Subtitles | دهونا نتجمع في الساعات القليلة القادمة لنرى ماتوصلنا اليه |
Pendant quelques heures, j'ai fait de mon mieux pour aider le président. | Open Subtitles | خلال الساعات القليلة التالية كنت أعمل بكل طاقتي مع الرئيس |
Allons, ils ne seront à découvert que quelques heures, le temps que Mc Kay ait fait ses tests. | Open Subtitles | ما هو إحتمال مجيئهم خلال الساعات القليلة القادمة ؟ |
Mme Hendershot devrait accoucher d'ici quelques heures. | Open Subtitles | نحن نتمنّى السّيدة هيندرشوت سيسلّم في الساعات القليلة القادمة. |
Il y en a d'autres, monsieur Yeager... mais ces quelques heures sont une bonne sélection. | Open Subtitles | هناك المزيد يا سيد ياغر و لكن هذه الساعات القليلة هي الأختيارات الجيدة |
Nous pourrons empêcher les sauts incontrôlés et t'envoyer quelques heures à un moment précis du passé. | Open Subtitles | وسوف تكون قادرة على منع السفر عبر الزمن غير المنضبط ونرسل لك إلى ثابت في الساعات القليلة الماضية. |
M. Blackthorn, ces quelques heures à vos côtés m'ont rappelé beaucoup de choses : | Open Subtitles | هذه الساعات القليلة الماضية إلى جانبك ذكّرتني بأشياء كثيرة |
Je suis rentrée, mais ces quelques heures ont été magiques. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، وجدت طريقي للعودة، لكن تلك الساعات القليلة كانت الأفضل |
Nous allons être compagnons de voyage quelques heures, on dirait. | Open Subtitles | أعتقد أننا سنكون رفيقا سفر لهذه الساعات القليلة القادمة |
Il y a quelques heures, vous vous êtes livrés à une guerre sanglante de territoire : | Open Subtitles | خلال الساعات القليلة الماضية تقدمنا نحو اكثر الحدود مناوشة منذ عدة اشهر |
Ces quelques heures s'écoulèrent si rapidement. | Open Subtitles | تلك الساعات القليلة الماضية مرت بسرعة شديدة |
Si on ne la ramène pas a température dans les heures à venir, elle pourrait garder des dommages permanents au cerveau. | Open Subtitles | إذا لم نعد حرارتها للوضع الطبيعي في خلال الساعات القليلة التالية، فقد تتعرض لتلف دائم بالمخ. |