ويكيبيديا

    "الساعة السادسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • six heures
        
    • principe à
        
    • terminer à
        
    Me prendre à six heures mais il peut être tellement idiot. Open Subtitles هنا الساعة السادسة, ولكنه في بعض الأحيان يكون أحمق
    Le 3 mars 1996, à six heures du matin, elle a eu une attaque. UN وفي ٣ آذار/مارس ١٩٩٦ تعرضت لحالة قلبية في الساعة السادسة صباحا.
    Les gens sont sommés de se présenter chaque jour, dès six heures du matin, au quartier général de la sécurité, où ils sont obligés de rester jusqu'au soir. UN إذ يتلقى اﻷشخاص استدعاءات للتوجه يوميا الى مقر اﻷمن في وقت مبكر للغاية قد يكون الساعة السادسة صباحا حيث يجبرون على البقاء حتى المساء.
    Vous devez désarmer l'arme avant six heures demain pour éviter l'attaque des séparatistes. Open Subtitles يتحتّم عليك إبطال جهاز الإبادة بحلول الساعة السادسة صباح الغد لكي تمنع هجوم الجماعة الإنفصالية.
    Il a recommandé que les séances se terminent en principe à 18 heures quitte à les prolonger exceptionnellement jusqu'à 21 heures, mais pas audelà. UN وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن تنتهي الجلسات عادة بحلول الساعة السادسة مساء، لكنها أجازت، في الظروف الاستثنائية، أن تستمر الجلسات إلى الساعة التاسعة مساء، كحد أقصى.
    Je vous servirai le souper au petit salon à six heures. Open Subtitles حسناً ، سأقوم بإعداد العشاء الساعة السادسة تقريباَ سيكون جاهزاَ
    J'ai aussi un témoin qui dit avoir vu des hommes quitter ce club vers six heures, complètement ivres. Open Subtitles وأيضًا لديّ شاهد يقول أنه رأى رجال سكارى يغادرون هذا النادي الساعة السادسة.
    il n'est pas encore six heures.NEncore deux minutes. Open Subtitles نانا، الساعة السادسة لم تأتي بعد أريد دقيقتان
    Vous devez être dans la salle de gym à six heures du matin. Open Subtitles لا يزال فلدي يكون في الصالة الرياضية في الساعة السادسة من صباح اليوم.
    On est restés jusqu'à six heures, à parler de nos vies, de l'avenir. Open Subtitles بقى معى حتى الساعة السادسة نتكلم عن حياتنا ، مستقبلنا.
    J'ai 22 ans à six heures précises. Open Subtitles لقد أصبحت فى عمر 22 فى تمام الساعة السادسة.
    Le rapport préliminaire du labo place l'heure de la mort autour de six heures du matin. Open Subtitles تقرير المُحقق القضائي التمهيدي يضع وقت الوفاة حوالي الساعة السادسة صباحاً.
    Nous devons d'ici six heures tirer parti d'un temps précieux. Open Subtitles و من الآن حتى الساعة السادسة ليس لدينا لحظة نضيعها
    six heures. Au sapin de Noël du maire. J'ai l'argent. Open Subtitles الساعة السادسة عند شجرة الميلاد للمحافظ انا الذي معه القوة ، انا الذي معه المال
    A six heures, il faisait draguer les rivières. Open Subtitles ولما حلت الساعة السادسة كان لدى أبى كل شباك الانقاذ النهرى
    Je vais regarder l'horloge à six heures et il sera là. Open Subtitles سأنظر إلى الساعة السادسة وهناك سيكون هو.
    La sirène du bateau siffle à six heures du matin... et c'est à ce moment-là que l'on doit lâcher l'arme secrète ! Open Subtitles تبدا الصافرة في الساعة السادسة صباحاً وذلك عندما نبدا بتشغيل السلاح السري
    Donc les chats doivent être ici... à six heures précises... pas une minute avant ou après. Open Subtitles اذا القطط، يجب ان تكون هنا في الساعة السادسة على النقطة ليس قبلها بلحظة ولا بعدها
    12. À sa vingt-quatrième session, l'Organe subsidiaire de mise en œuvre a recommandé que les séances se terminent en principe à 18 heures, quitte à être prolongées exceptionnellement jusqu'à 21 heures, mais pas au-delà. UN وقد أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الرابعة والعشرين()، بأن تنتهي الجلسات عادةً في موعد أقصاه الساعة السادسة مساءً مع إجازة استمرارها، في الظروف الاستثنائية، حتى الساعة التاسعة مساءً كحد أقصى.
    4. À sa vingt-quatrième session, le SBI a recommandé que les séances se terminent en principe à 18 heures, quitte à être prolongées, exceptionnellement, jusqu'à 21 heures, mais pas audelà. UN 4- وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن تنتهي الجلسات في الأوقات العادية الساعة السادسة مساء، لكنها أجازت، في الظروف الاستثنائية، أن تستمر الجلسات إلى الساعة التاسعة مساء، كحد أقصى.
    Le SBI est convenu que toutes les séances devraient se terminer à 18 heures, en particulier afin de donner aux Parties et aux groupes régionaux assez de temps pour préparer les séances qui se tiennent quotidiennement, quitte à les prolonger exceptionnellement et au cas par cas pendant deux à trois heures. UN واتفقت الهيئة الفرعية على أن تنتهي جميع الجلسات في موعد أقصاه الساعة السادسة مساء، وبخاصة لمنح الأطراف والمجموعات الإقليمية وقتاً كافياً للإعداد للجلسات اليومية، ولكن يجوز، في ظروف استثنائية ووفقاً لكل حالة على حدة، أن تستمر الجلسات لساعتين أو ثلاث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد