ويكيبيديا

    "السامي ومركز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Commissaire et le Centre pour
        
    • Commissaire et du Centre pour
        
    • Commissaire et au Centre pour
        
    • Commissariat et du Centre pour
        
    Aussi compte-t-on sur elle pour collaborer étroitement, avec le Haut Commissaire et le Centre pour les droits de l'homme, à la mise en oeuvre dudit Plan. UN وبالتالي، سيطلب من اليونسكو أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان في تنفيذ خطة العمل هذه.
    Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a examiné ces recommandations avec le Haut Commissaire et le Centre pour les droits de l'homme. UN وناقش اﻷمين العام المساعد لخدمات المراقبة الداخلية هذه التوصيات مع المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان.
    Aussi compte-t-on sur elle pour collaborer étroitement, avec le Haut Commissaire et le Centre pour les droits de l'homme, à la mise en oeuvre dudit Plan. UN وبالتالي، سيطلب من اليونسكو أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان في تنفيذ خطة العمل هذه.
    Il faudra aussi dégager des ressources humaines et financières suffisantes pour assurer la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne et pour couvrir les activités du Haut Commissaire et du Centre pour les droits de l'homme. UN وينبغي أن يشمل هذا موارد بشرية ومالية مناسبة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا، وأنشطة المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان.
    Les travaux du Haut Commissaire et du Centre pour les droits de l'homme seraient sérieusement compromis en l'absence de ressources suffisantes. UN وارتأت أن ما يقوم به المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان من أعمال ستلحق بها أضرار خطيرة إن لم تتح الموارد الكافية ﻷعمالهما.
    Étant donné l'ampleur de la tâche, il est indispensable d'allouer au Haut Commissaire et au Centre pour les droits de l'homme les ressources humaines et financières qui leur sont nécessaires. UN ونظرا لضخامة تلك المهمة، فمن الضروري أن يقوم المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان بتخصيص الموارد البشرية والمالية اللازمة.
    Nous continuons à croire en l'importance d'un dialogue critique pour parvenir à l'objectif fondamental du respect de ces droits, et nous suivons les activités du Haut Commissariat et du Centre pour les droits de l'homme. UN إننا على إيماننا بأهمية الحوار النقدي في تحقيق الهدف الرئيسي المتمثل في احترام هذه الحقوق،ونحن نتابع باهتمام أنشطة المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان.
    Cependant, le Bureau du Haut Commissaire et le Centre pour les droits de l'homme avaient à leur disposition des informations considérables fournies par les organisations non gouvernementales et des individus sur la discrimination massive et les violations des droits de l'homme commises en Estonie et en Lettonie. UN بيد أنه يوجد تحت تصرف مكتب المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان قدر كبير من المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية واﻷفراد بشأن التمييز الجماعي وانتهاكات حقوق اﻹنسان في استونيا ولاتفيا.
    Les résolutions de l'Assemblée générale et de la Commission des droits de l'homme relatives à la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme et le Plan d'action investissent le Haut Commissaire et le Centre pour les droits de l'homme de responsabilités particulières dans l'application du Plan d'action. UN فقرارات الجمعية العامة وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان المتعلقة بعقد التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان وخطة العمل تسند إلى المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان مسؤوليات محددة في مجال تنفيذ خطة العمل.
    Le Haut Commissaire et le Centre pour les droits de l'homme mettront au point un programme de coopération technique pour soutenir les initiatives des États à cet égard et dans d'autres domaines du Plan d'action. UN وسيعمل المفوض السامي ومركز حقوق الانسان على وضع برنامج تعاون تقني لدعم المبادرات التي تتخذها الدول في هذه المجالات وغيرها من مجالات خطة العمل.
    En outre, le Service d'information des Nations Unies de Genève a désigné l'un de ses fonctionnaires comme coordonnateur pour les droits de l'homme et l'a chargé de conseiller et d'assister le Haut Commissaire et le Centre pour les droits de l'homme. UN وفضلاً عن ذلك، قامت دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف بتسمية موظف يعمل كجهة وصل لمسائل حقوق اﻹنسان لكي يقدم النصح والمساعدة اﻹعلامية إلى المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان.
    Le Haut Commissaire et le Centre pour les droits de l'homme ont contribué à appeler l'attention des différents organismes et organes s'occupant des droits de l'homme sur la contribution qu'ils pouvaient apporter à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et sur la préparation d'activités parallèles dans le domaine des droits de l'homme. UN ويساعد المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان في تركيز الاهتمام على شتى أجهزة وهيئات حقوق اﻹنسان وعلى المدخلات المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي ستقدم الى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وعلى إعداد اﻷنشطة الموازية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    46. Le Haut Commissaire et le Centre pour les droits de l'homme organiseront, en coopération avec l'UNESCO et le Département de l'information, une enquête mondiale sur les différentes versions qui existent de la Déclaration sous forme imprimée, imagée, audio-visuelle et autre. UN ٤٦ - سيجري المفوض السامي ومركز حقوق الانسان، بالتعاون مع اليونسكو وإدارة شؤون الاعلام، دراسة استقصائية شاملة لما هو موجود من صيغ مطبوعة ومصورة وسمعية بصرية وأشكال أخرى للاعلان العالمي لحقوق الانسان.
    49. Le Plan d'action vise surtout le niveau national et le niveau local, mais il prévoit, surtout pour le Haut Commissaire et le Centre pour les droits de l'homme, un rôle international de promotion, de coordination et d'appui. UN ٩٤ - وخطة العمل تركز أنشطة المركز على الصعيدين الوطني والمحلي، إلا أنها تتوخى قيامه بدور دولي في مجال الترويج والتنسيق والدعم، ولاسيما من جانب المفوض السامي ومركز حقوق الانسان.
    82. Le Haut Commissaire et le Centre pour les droits de l'homme, en coopération avec le Département de l'information, créeront un comité consultatif qui guidera les médias dans l'information et l'éducation du public aux droits de l'homme et ils lanceront une campagne pour faire connaître les normes et les mécanismes protégeant ces droits. UN ٨٢ - ينشئ المفوض السامي ومركز حقوق الانسان، بالتعاون مع إدارة شؤون الاعلام، مجلس استشاري لوسائط الاعلام من أجل اﻹعلام والتعليم في مجال حقوق الانسان، ويعملان على وضع مخطط لحملة في وسائط الاعلام للدعاية لمعايير وآليات حقوق الانسان.
    Il faudra également dégager des ressources humaines et financières suffisantes pour assurer la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne et pour couvrir les activités du Haut Commissaire et du Centre pour les droits de l'homme. UN وينبغي أن يشمل هذا موارد بشرية ومالية تكفي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا وأنشطة المفوض السامي ومركز حقوق الانسان.
    Nous appuyons l'action du Haut Commissaire et du Centre pour les droits de l'homme, lesquels devraient bénéficier des moyens financiers nécessaires en vue d'exercer efficacement leurs fonctions. UN ونحن نؤيد عمل المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان، وينبغي أن توفر لهما كليهما الوسائل المالية اللازمة من أجل ممارسة وظائفهما على نحو يتسم بالكفاءة.
    Il faudra aussi dégager des ressources humaines et financières suffisantes pour assurer la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne et pour couvrir les activités du Haut Commissaire et du Centre pour les droits de l'homme. UN وينبغي أن يشمل هذا موارد بشرية ومالية وافية من أجل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا وأنشطة المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان.
    42. La coordination des programmes de services consultatifs dans le domaine des droits de l'homme incombe au Haut Commissaire et au Centre pour les droits de l'homme. UN ٤٢- وتقع مسؤولية تنسيق برامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان على عاتق المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان.
    En cette période de pénurie, ses propositions traduisent une nouvelle approche de l'organisation des travaux et devraient permettre une meilleure réalisation de tous les mandats qui ont été confiés au Haut Commissaire et au Centre pour les droits de l'homme. UN ففي وقت تشح فيه الموارد، تعكس مقترحاته نهجا جديدا لتنظيم العمل لا بد وأن يتيح الاضطلاع على نحو أفضل بالولايات المسندة إلى المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان.
    Le Haut Commissaire engage tous les États Membres à soutenir sans réserve les propositions du Secrétaire général qui prévoient notamment un léger accroissement des ressources du Haut Commissariat et du Centre pour les droits de l'homme. UN وناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تقدم مساندتها الكاملة للمقترحات التي قدمها اﻷمين العام والتي تضمنت زيادة متواضعة في الموارد المخصصة لمكتب المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان.
    84. Plusieurs délégations ont fait valoir avec force qu'il n'y avait aucun texte portant autorisation de la fusion/consolidation en un service unique du Haut Commissariat et du Centre pour les droits de l'homme. UN ٨٤ - أعربت عدة وفود بقوة عن رأي مفاده أنه ليس هناك ولاية للشروع في إدماج/ دمج مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي ومركز حقوق اﻹنسان في مكتب واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد