ويكيبيديا

    "السباعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des Sept
        
    • en sept
        
    • suivent la crise
        
    • sept États arabes
        
    — Se déclarant satisfait des efforts déployés par la Commission des Sept et le Secrétaire général de la Ligue des États arabes pour trouver une solution pacifique à la crise. UN وإذ يعرب عن تقديره لجهود اللجنة السباعية واﻷمين العام للجامعة العربية من أجل إيجاد حل سلمي لﻷزمة.
    — Se félicitant des efforts déployés par la Commission des Sept et le Secrétaire général de la Ligue des États arabes pour trouver une solution pacifique à la crise, UN وإذ يعرب عن تقديره لجهود اللجنة السباعية واﻷمين العام ﻹيجاد حل سلمي لﻷزمة،
    commune du Comité des Sept États arabes et du Comité des cinq États UN بيان صادر عن الاجتماع المشترك للجنتين السباعية
    4. Invite le groupe des Sept pays arabes à intensifier leurs efforts et à prendre contact avec les parties concernées en vue de parvenir à un règlement pacifique et équitable du conflit; UN ٤ - دعوة اللجنة السباعية العربية إلى تكثيف جهودها والاتصال باﻷطراف المعنية بهدف التوصل إلى حل سلمي وعادل للنزاع.
    4. Le Gouvernement du Myanmar a confirmé la tenue des élections nationales, prévues pour 2010 au titre de la feuille de route en sept étapes vers la démocratie qu'il s'est engagé à mettre en œuvre. UN 4- وأكدت حكومة ميانمار مجددا على أن الانتخابات الوطنية المقررة في عام 2010، كجزء من خريطة الطريق السباعية الخطوات نحو الديمقراطية، التي تعهدت بها سلطات ميانمار، ستعقد في موعدها.
    l'Organisation de l'unité africaine qui suivent la crise entre la Jamahiriya arabe libyenne et certains États occidentaux UN بيــان صــادر عـن الاجتمــاع المشترك للجنتين السباعية العربيـة والخماسيـة اﻷفريقيـة المعنيتيـن باﻷزمــة بيــن الجماهيرية العربية الليبية وبعض الدول الغربية
    5. Invite le groupe des Sept pays arabes à intensifier leurs efforts et à prendre contact avec les parties concernées en vue de parvenir à un règlement pacifique et équitable de la crise; UN ٥ - دعوة اللجنة السباعية العربية إلى تكثيف جهودها والاتصال باﻷطراف المعنية بهدف التوصل إلى حل سلمي وعادل لﻷزمة.
    — Se félicitant des efforts déployés par le Comité arabe des Sept et le Comité africain des Cinq en vue de trouver une solution pacifique et juste à la crise; UN - وإذ ينوه بجهود اللجنتين المعنيتين السباعية العربية والخماسية اﻷفريقية ﻹيجاد حل سلمي وعادل لﻷزمة،
    6. Demande au Comité arabe des Sept et au Comité africain des Cinq de poursuivre leurs efforts en vue de parvenir à une solution pacifique prompte et juste de la crise; UN ٦ - دعوة اللجنتين السباعية العربية والخماسية اﻷفريقية لمواصلة الجهود، بهدف التوصل إلى حل سلمي سريع وعادل لﻷزمة.
    7. Décide de réactiver le Comité ad hoc des Sept sur l'île comorienne de Mayotte. UN 7 - يقرر تفعيل اللجنة السباعية المختصة حول جزيرة مايوت القمرية.
    Exprimant sa gratitude au Comité des Sept de la Ligue des États arabes et au Comité des Cinq de l'Organisation de l'unité africaine pour les efforts qu'ils ont déployés à la recherche d'une solution juste à ce différend, UN - وإذ يشكر للجنة السباعية لجامعة الدول العربية واللجنة الخماسية لمنظمة الوحدة الأفريقية جهودهما في البحث عن حل عادل للنزاع،
    7. Demande au Comité des Sept de la Ligue des États arabes de poursuivre ses efforts jusqu'au règlement définitif du différend et l'invite à tenir une réunion sur cette question à New York en marge des travaux de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale; UN 7 - مواصلة اللجنة السباعية لجامعة الدول العربية جهودها إلى حين الانتهاء من تسوية النزاع، ودعوتها إلى عقد اجتماع في نيويورك على هامش أعمال الدورة 55 للجمعية العامة للأمم المتحدة، لمتابعة هذا الموضوع.
    4. Exprime sa satisfaction devant les efforts qu'ont déployés le Comité des Cinq de l'Organisation de l'unité africaine et le Comité des Sept de la Ligue des États arabes pour essayer de trouver une solution juste à la crise; UN - يعرب أيضا عن ارتياحه لجهود اللجنة الخماسية لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة السباعية لجامعة الدول العربية لمساهمتهما في البحث عن حل عادل لﻷزمة.
    Nous, membres du Comité arabe des Sept, estimons que le respect des décisions de la Cour internationale de Justice et de la volonté de la communauté internationale renforceront la crédibilité des principaux organes des Nations Unies et épargneront à ceux-ci une crise constitutionnelle qui entamerait leur prestige. UN إننا، أعضاء اللجنة السباعية العربية، نرى أن الامتثال ﻷحكام محكمة العدل الدولية والاستجابة ﻹرادة المجتمع الــدولي من شأنه أن يعزز مصداقية اﻷجهــزة الرئيسية لﻷمم المتحدة ويجنبها الخوض في أزمة دستورية تلحق الضرر بهيبتها. وبناء على ما تقدم نُطالب مجلس اﻷمن بما يلي:
    Lettre datée du 22 septembre 1998, adressée au Président du Conseil de sécurité par les Ministres des affaires étrangères du Comité des Sept du Conseil de la Ligue des États arabes UN رسالــة مؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمـن من وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في اللجنة السباعية المنبثقة عن مجلس جامعة الدول العربية
    Pour le Comité des Sept : UN اللجنة السباعية
    Le Comité des Sept de la Ligue des États arabes et le Comité des Cinq de l'Organisation de l'unité africaine qui suivent la crise liée à l'affaire de Lockerbie ont tenu une réunion commune le 11 avril 1996 au soir au siège du Secrétariat général de la Ligue des États arabes, au Caire. UN عقدت اللجنتان السباعية العربية، والخماسية اﻷفريقية، المعنيتان بمتابعة أزمة لوكيربي اجتماعا مشتركا في مقر اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية في القاهرة بتاريخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Le Comité des Sept États arabes et le Comité des cinq États africains qui suivent la crise liée à l'affaire de Lockerbie ont tenu une réunion commune le 11 avril 1996 au soir au siège du Secrétariat général de la Ligue des États arabes, au Caire, UN ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦ عقدت اللجنتان السباعية العربية، والخماسية اﻷفريقية، المعنيتان بمتابعة أزمة لوكيربي اجتماعا مشتركا في مقر اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية في القاهرة مساء يوم الخميس ١١/٤/١٩٩٦.
    Remerciant le Comité des Sept de la Ligue des États arabes et le Comité des cinq de l'Organisation de l'unité africaine des efforts qu'ils ont déployés en vue d'aboutir à un règlement du conflit, UN - وإذ يشكر للجنة السباعية لجامعة الدول العربية وللجنة الخماسية لمنظمة الوحدة الأفريقية جهودهما في البحث عن حل عادل للنزاع،
    55. L'édification de la démocratie, qui est, comme le Gouvernement l'a indiqué, l'objectif de la feuille de route en sept points, exige la participation active de la société civile, y compris d'ONG indépendantes. UN 55- إن استمرار بناء الديمقراطية، التي هي هدف خريطة الطريق السباعية المراحل بناء على ما أعلنته الحكومة، يتطلب مشاركة المجتمع المدني الفعالة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد