La deuxième option serait de tenir des réunions des Groupes de travail les samedi et dimanche, 4 et 5 mai. | UN | ويدعو الخيار الثاني إلى عقد اجتماعات للفريق العامل يومي السبت والأحد 4 و 5 أيار/مايو. |
Aux termes de l'article 86, si un jour férié tombe pendant un week-end (samedi et dimanche), il est reporté au premier jour ouvré suivrant; | UN | تنص المادة 86 على تأجيل يوم العطلة إلى يوم العمل التالي إذا كان يوم العيد الرسمي يوافق نهاية الأسبوع (السبت والأحد)؛ |
Les personnes employées à temps partiel ont un emploi du temps qui les amène à travailler le soir, ainsi que le samedi et le dimanche. | UN | وكثيرا ما يشمل تنظيم وقت عمل غير المتفرغين العمل مساء وفي أيام السبت والأحد. |
Il s'agit d'une semaine de cinq jours, le samedi et le dimanche étant des jours non travaillés. | UN | لذا فهناك خمسة أيام عمل في الأسبوع، ويعد يوما السبت والأحد يومين لا عمل فيهما. |
Ils en font un les samedis et dimanches, pour les clients. | Open Subtitles | \u200fيقيمون الشواء أيام السبت والأحد \u200fمن أجلنا نحن الرعاة. |
Si vous m'élisez comme votre président, les samedis et dimanches deviendront illégaux comme ça le lundi viendra juste après le vendredi qui est le jour le plus marrant de toutes façons | Open Subtitles | إذا جعلتموني رئيسة، السبت والأحد سوف يكونان غير قانونيين، حتى يصبح الإثنين مباشرة بعد الجمعة، |
Il pourra également être stipulé qu'une heure de travail supplémentaire de jour sera effectuée, mais dans le seul but de rétablir les quatre heures du sixième jour de travail, de façon que les travailleurs puissent bénéficier du samedi et du dimanche pour se reposer. | UN | ويجوز أن ينص عقد العمل على ساعة عمل إضافية في اليوم لغرض واحد هو تعويض الساعات الأربع ليوم العمل السادس حتى يتمكن العمال من الاستراحة يومين متتاليين في الأسبوع، هما السبت والأحد. |
Je suis complètement libre samedi et dimanche. | Open Subtitles | فأنا متفرغ تماماً السبت والأحد |
Samedi et dimanche: fermé | UN | السبت والأحد: مغلق |
N'hésitez pas à prendre samedi et dimanche. | Open Subtitles | خذ يومي .السبت والأحد |
samedi et dimanche de 10 heures à 16 h 30 (sauf pendant les mois de janvier et de février) | UN | ويوما السبت والأحد من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/16 (خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير تقدم هذه الجولات من الاثنين إلى الجمعة فقط). |
samedi et dimanche de 10 heures à 16 h 30 (sauf pendant les mois de janvier et de février) | UN | ويوما السبت والأحد من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/16 (خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير تقدم هذه الجولات من الاثنين إلى الجمعة فقط). |
L'article 161 du Code du travail garantit une période de repos hebdomadaire ininterrompu, dispose que le dimanche est un jour de repos général et que la semaine compte cinq jours ouvrables - autres que samedi et dimanche, à l'exception des cas spécifiés dans le Code et d'autres actes de réglementation juridique. | UN | 262- وتضمن المادة 161 من قانون العمل الراحة الأسبوعية المتواصلة، وتنص على أن يكون يوم الأحد يوم راحة عامة وحيث يكون أسبوع العمل مؤلفا من خمسة أيام، أن يكون السبت والأحد يومي الراحة، باستثناء الحالات المحددة في هذا القانون وغيره من الإجراءات القانونية التنظيمية. |
En tout cas, l'administration du pays observe le congé musulman du vendredi tout comme le samedi et le dimanche en tant que jours de repos. | UN | ومهما يكن من أمر، فإن إدارة الدولة تحافظ على عطلة يوم الجمعة حفاظها على يومي السبت والأحد. |
Toutefois, le samedi et le dimanche ne sont pas pris en compte dans la règle de 48 heures. | UN | واستدرك قائلاً إن من الصحيح أن يومي السبت والأحد لا يحسبان ضمن قاعدة الــ 48 ساعة. |
Dans les prisons pour femmes, les détenues ont le droit de rentrer chez elles le samedi et le dimanche. | UN | ويحق للمحتجزات، في السجون المخصصة للنساء، العودة إلى منازلهن يومي السبت والأحد. |
Fermé le samedi et le dimanche en janvier et février. | UN | ويغلق يومي السبت والأحد خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير. |
Fermé le samedi et le dimanche, en janvier et février. | UN | ويغلق يومي السبت والأحد خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير. |
Fermé le samedi et le dimanche en janvier et février. | UN | ويغلق يومي السبت والأحد خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير. |
Des audioguides sont organisés en anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du lundi au vendredi de 9 h 45 à 16 h 45 et les samedis et dimanches de 10 heures à 16 h 15. | UN | وتجرى الجولات السمعية، المتاحة بالعربية والصينية والإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية، من الاثنين إلى الجمعة من الساعة 45/9 إلى الساعة 45/16 وأيام السبت والأحد من الساعة 00/10 إلى الساعة 15/16. |
Fermé les samedis et dimanches en janvier et février. | UN | ويغلق أيام السبت والأحد خلال كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير. |
Des audioguides sont organisés en anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du lundi au vendredi de 9 h 45 à 16 h 45 et les samedis et dimanches de 10 heures à 16 h 15. | UN | وتجرى الجولات السمعية، المتاحة بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، من الاثنين إلى الجمعة من الساعة 45/9 إلى الساعة 45/16 وأيام السبت والأحد من الساعة 00/10 إلى الساعة 15/16. |
Le téléenseignement, l'école du samedi et du dimanche et la technologie de l'enseignement (par exemple les vidéos, qui n'existent pas toujours en milieu rural) sont mis à contribution pour compléter et renforcer les cours. | UN | كما يستخدم التعلم عن بعد والتدريس خلال السبت والأحد والتكنولوجيا التعليمية مثل الفيديو (التي ليست متاحة دائما في المناطق الريفية) لتكميل الدروس وتعزيزها. |