ويكيبيديا

    "السجل الانتخابي الخاص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • liste électorale spéciale
        
    La mission a également été informée que chaque électeur devait faire une demande d'inscription sur la liste électorale spéciale. UN ٥٠ - وأُبلغت البعثة أيضا بأنه تعيّن على كل ناخب أن يطلب تسجيله في السجل الانتخابي الخاص.
    Au total, 10 788 personnes étaient inscrites sur la liste électorale générale et 8 472 sur la liste électorale spéciale. UN وبلغ مجموع الناخبين المسجلين في السجل الانتخابي العام 788 10 ناخبا والمسجلين في السجل الانتخابي الخاص 472 8 ناخبا.
    Environ 30 % des personnes dont l'inscription sur la liste électorale spéciale était soi-disant illégale figuraient sur la liste de 1998. UN وكان نحو 30 في المائة ممن ادُّعي أنهم مسجلون بصورة غير قانونية في السجل الانتخابي الخاص مسجلين فعلا في قائمة عام 1998.
    En 2012, Calédonie Ensemble avait par ailleurs recensé environ 5 000 Néo-Calédoniens qui ne figuraient pas sur la liste électorale spéciale. UN وفي عام 2012، حدّد حزب تجمّع كاليدونيا أيضا نحو 000 5 من مواطني كاليدونيا غير مسجلين في السجل الانتخابي الخاص.
    Dans la commune de Nouméa, la mission a été informée que 42 234 électeurs étaient inscrits sur la liste électorale spéciale et 13 276 sur le tableau annexe, soit 55 510 électeurs au total. UN ٥١ - وفي بلدية نوميا، أُبلغت البعثة بتسجيل 234 42 ناخبا لإدراجهم في السجل الانتخابي الخاص و 276 13 في القائمة التكميلية، بما مجموعه 510 55 ناخبين.
    Certains électeurs inscrits sur la liste électorale spéciale n'avaient jamais demandé à y figurer, tandis que d'autres avaient été placés à la fois sur la liste spéciale et sur le tableau annexe. UN ولم يقدّم بعض الناخبين المدرجة أسماؤهم في السجل الانتخابي الخاص طلبًا للتسجيل، بينما وجد البعض الآخر أسماءهم في كل من السجل الانتخابي الخاص والقائمة التكميلية.
    La mission a ainsi reçu un témoignage écrit et signé d'une personne qui avait été inscrite sur la liste électorale spéciale sans avoir soumis de demande à cet effet. UN وكدليل على عمليات الإدراج غير القانونية، تلقت البعثة شهادة مكتوبة وموقّعة من ناخب أُدرج اسمه في السجل الانتخابي الخاص من دون أن يقدّم طلبًا في هذا الصدد.
    Le débat a porté essentiellement sur le rôle de chacun d'entre eux en tant que président de commission, l'interprétation des dispositions touchant au corps électoral restreint et la disponibilité des outils nécessaires pour mener à bien la révision de la liste électorale spéciale. UN وتركّزت المناقشة على دور كل قاض كرئيس للجنة إدارية خاصة وتفسير الأحكام ذات الصلة فيما يتعلق بالسجل الانتخابي المحصور وتوافر الوسائل والأدوات الضرورية للقيام بمراجعة السجل الانتخابي الخاص.
    Dans la commune de Koné (province Nord), la mission a été informée que 3 779 électeurs étaient inscrits sur la liste électorale générale et que 30 personnes figuraient illégalement sur la liste électorale spéciale. UN ٥٢ - وفي بلدية كونيه الواقعة في مقاطعة الشمال، أُبلغت البعثة بأن 779 3 ناخبا سجلوا أسماءهم في السجل الانتخابي العام وبأن وجود أسماء 30 ناخبا في السجل الانتخابي الخاص اعتبر غير قانوني.
    Il a été noté que la liste électorale spéciale devait être effectivement spéciale et que le défi consistait à la rectifier. UN وأُشير إلى أن السجل الانتخابي الخاص " يجب أن يكون بالفعل خاصا وأن التحدي يكمن في تحقيق ذلك على الوجه الصحيح " .
    Le 26 février 2014, le Premier Ministre français avait déclaré devant l'Assemblée nationale qu'il n'était pas nécessaire de figurer sur la liste électorale générale de 1998 pour être inscrit sur la liste électorale spéciale. UN وفي 26 شباط/فبراير 2014، صرّح رئيس الوزراء الفرنسي أمام الجمعية الوطنية أنه ليس من الضروري أن يكون الشخص مسجلا في السجل الانتخابي العام لعام 1998 لكي يُسجل في السجل الانتخابي الخاص.
    Selon un autre intervenant, on avait commencé à organiser des campagnes d'information électorale deux ou trois ans auparavant, après que le FLNKS avait appelé l'attention sur les difficultés liées à l'inscription des Kanaks sur la liste électorale spéciale. UN ٦٦ - ووفقًا لمتحدث آخر، بدأت الجهود الإعلامية الانتخابية قبل سنتين أو ثلاث سنوات، بعد أن أشارت جبهة الكاناك إلى الصعوبات المتعلقة بتسجيل الكاناك في السجل الانتخابي الخاص.
    En 2014, les demandes visant à inscrire des Kanaks sur la liste électorale spéciale avaient toutes été rejetées, en dépit des recours formés en application de l'article L.5 du Code électoral. UN وعام 2014، رُفضت جميع طلبات تسجيل ناخبين كاناك في السجل الانتخابي الخاص على الرغم من الطعون المقدمة عملاً بالمادة لام - 5 من قانون الانتخابات.
    En outre, les commissions avaient rejeté toutes les demandes d'examen concernant les personnes susceptibles d'avoir été inscrites illégalement sur la liste électorale spéciale, au motif que les éléments de preuve fournis étaient insuffisants. UN ٧٠ - وباﻹضافة إلى ذلك، رفضت اللجان الإدارية الخاصة الرد على جميع طلبات استعراض الحالات المبلغ عنها لناخبين مسجلين بطريقة غير قانونية في السجل الانتخابي الخاص على أساس عدم تقديم دليل كافٍ على ذلك.
    En tout état de cause, la révision de la liste électorale spéciale constituée pour les élections provinciales s'était déroulée sous le strict contrôle de la Cour de cassation, la plus haute instance judiciaire française. UN 94 - وعلى أية حال، فإن مراجعة السجل الانتخابي الخاص لانتخابات المقاطعات قد تمت تحت الإشراف الصارم لمحكمة النقض، وهي أعلى محكمة في فرنسا.
    Le 13 mars 2014, le Haut-Commissaire a informé la mission des détails d'une réunion que les partenaires institutionnels, les signataires de l'Accord de Nouméa et les représentants des principaux partis politiques avaient tenue en avril 2013 en vue d'examiner les conditions de la révision de la liste électorale spéciale et de la liste des électeurs admis à participer à la consultation sur l'accession à la pleine souveraineté. UN 24 - في 13 آذار/مارس 2014، أطلع المفوض السامي البعثة على تفاصيل اجتماع عُقد في نيسان/أبريل 2013 بين الشركاء المؤسسيين والموقعين على اتفاق نوميا وممثلي الأحزاب السياسية الرئيسية لمناقشة شروط مراجعة السجل الانتخابي الخاص والسجل الانتخابي للمشاورة المتعلقة بالحصول على السيادة الكاملة.
    Pendant les consultations tenues à Paris en octobre 2013, le sénateur Pierre Frogier et le FLNKS avaient demandé que la question de la liste électorale spéciale soit inscrite à l'ordre du jour du Comité des signataires, mais cette demande n'avait pas été satisfaite. UN وخلال المشاورات التي أجريت في باريس في تشرين الأول/أكتوبر 2013، طلب عضو مجلس الشيوخ بيير فروجييه وجبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني إدراج مسألة السجل الانتخابي الخاص في جدول أعمال لجنة الموقعين، ولكن هذا الطلب لم يُلبَّ.
    En outre, le Président du Gouvernement et M. Frogier avaient proposé en février 2014 que le Comité des signataires se réunisse en urgence pour examiner la question de la liste électorale spéciale, mais ils avaient été informés que ce n'était pas possible, faute de temps, compte tenu de la tenue prochaine des élections. UN 30 - وعلاوة على ذلك، فإن رئيس الحكومة والسيد فروجييه اقترحا في شباط/ فبراير 2014 عقد اجتماع عاجل للجنة الموقعين من أجل معالجة مسألة السجل الانتخابي الخاص ولكنهما أُبلغا بأنْ لا وقتَ لذلك بسبب الانتخابات الوشيكة.
    L'assemblée de la province Sud a informé la mission qu'au cours d'une séance extraordinaire tenue le 27 février, à laquelle les membres indépendantistes avaient refusé d'assister, elle avait adopté une déclaration solennelle en réponse à la décision du FLNKS de demander la radiation de 6 720 électeurs de la liste électorale spéciale. UN ٤٥ - أبلغت جمعية مقاطعة الجنوب البعثةَ أنه تم، أثناء جلسة استثنائية انعقدت في 27 شباط/فبراير ورفض الأعضاء المؤيدون للاستقلال حضورَها، قطع وعد رسمي ردّا على قرار جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني المطالبة بشطب أسماء 720 6 ناخبا من السجل الانتخابي الخاص.
    Il a été avancé que le mauvais fonctionnement des commissions permettait d'expliquer par exemple pourquoi des non-ressortissants n'avaient toujours pas été rayés de la liste électorale spéciale alors qu'ils ne figuraient pas sur la liste de 1998 et n'avaient satisfait à la condition de 10 années de résidence continue qu'après 1998. UN ٦٩ - وزُعم أن اختلال عمل اللجان الإدارية الخاصة فسر مثلا سبب الاستمرار في إدراج أسماء غير المواطنين في السجل الانتخابي الخاص على الرغم من كونهم غير مسجلين في قائمة عام 1998 ومن كونهم لم يلبّوا إلا شرط إقامة متواصلة لمدة 10 سنوات بعد عام 1998.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد