ويكيبيديا

    "السجل الليبري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le LISCR
        
    • registre libérien
        
    • du LISCR
        
    • registres libériens
        
    Le contrat conclu entre le LISCR et le Gouvernement libérien est pour une durée de 10 ans, renouvelable. UN ومدة العقد المبرم بين السجل الليبري للسفن والشركات الدولية والحكومة الليبرية محددة بعشر سنوات قابلة للتجديد.
    À l'époque, le LISCR n'avait pas pris la précaution d'enquêter sur l'objet et les destinataires de ces paiements. UN ولم يلتزم السجل الليبري آنذاك الحرص الواجب بحيث يحدد الجهة التي دفعت إليها هذه المبالغ وسبب دفعها.
    le LISCR partage aussi des locaux avec la Mission permanente du Libéria auprès de l'OMI à Londres. UN كما يتخذ السجل الليبري مكاتب مشتركة مع البعثة الدائمة لليبريا لدى المنظمة البحرية الدولية في لندن.
    registre libérien d'immatriculation des navires et des sociétés UN السجل الليبري للسفن والشركات الدولية، شركة ذات مسؤولية محدودة
    Recommandations relative au registre libérien UN توصية بشأن السجل الليبري
    Le 18 décembre 1998, un accord portant création du LISCR a été signé entre le Gouvernement libérien et Lester Hyman. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، وقع اتفاق بين حكومة ليبريا وليستر هايمان لإنشاء السجل الليبري للسفن والشركات الدولية.
    Recommandations concernant les registres libériens des navires et des sociétés UN توصيات بشأن السجل الليبري للملاحة البحرية والشركات
    La collecte des recettes provenant de l'inscription sur les registres, celle des impôts et redevances perçus par l'État et toute autre répartition ultérieure des fonds dus à l'État sont effectuées conformément à l'accord conclu entre le LISCR et le Gouvernement libérien. UN وسيتم تحصيل إيرادات السجل ورسوم الحكومة وضرائبها، وأي عملية توزيع تالية للأموال المستحقة للحكومة، بالاتفاق بين السجل الليبري للسفن والشركات الدولية وبين الحكومة.
    le LISCR a reconnu, devant le Groupe d'experts, qu'il avait effectué quatre virements à des comptes non gouvernementaux en 2000. UN 53 - واعترف السجل الليبري للسفن والشركات الدولية لفريق الخبراء بأنه حوّل أربعة مبالغ إلى حسابات غير حكومية في عام 2000.
    le LISCR, à qui il incombe de payer les droits, a transféré à cette fin en 2000 des fonds alloués pour constituer le Marine Investigation and International Participation Fund. UN وتقع على السجل الليبري مسؤولية دفع الاشتراكات. وقد نقلت في عام 2000 المبالغ المخصصة إلى صندوق التحقيقات البحرية والمشاركة الدولية لتغطية اشتراكاته في المنظمة البحرية الدولية.
    La perception des recettes du registre et le recouvrement des droits et taxes imposés par l'État, ainsi que toute distribution subséquente de fonds dus à l'État s'effectue conformément aux dispositions de l'Accord entre le LISCR et le Gouvernement libérien. UN وتم وفقا للاتفاق المعقود بين السجل الليبري للسفن والشركات الدولية والحكومة الليبرية، تحصيل إيرادات السجل والضرائب والرسوم الحكومية، والتوزيع اللاحق للأموال المستحقة الدفع للحكومة.
    Le 16 novembre, le LISCR recevait du Commissaire adjoint une nouvelle demande de versement à un compte non officiel. UN 419 - وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، تلقى السجل الليبري طلبا آخر من نائب مفوض الشؤون المالية لتسديد مبلغ لحساب غير حكومي.
    C'est ce qui explique en partie à la fois l'alourdissement du déficit du Bureau des affaires maritimes et la diminution des recettes maritimes comptabilisées par la Banque centrale, alors même que le tonnage brut enregistré par le LISCR continue à augmenter. UN وهذا ما يفسر جزئيا كلا من تزايد عجز مكتب الشؤون البحرية وانخفاض إيرادته المودعة في حساب لدى المصرف المركزي رغم أن إجمالي حمولة السفن المسجلة لدى السجل الليبري ظلت تتزايد.
    le LISCR est l'agent du Bureau des commissaires adjoints aux affaires maritimes et entretient à ce titre des relations étroites avec le Bureau des affaires maritimes. UN 425 - ويعد السجل الليبري الوكيل لمكتب نائب مفوض الشؤون البحرية وبصفته تلك تربطه علاقة وثيقة بمكتب الشؤون البحرية.
    Pour l'exercice 2000, le LISCR a fourni un supplément de 2 125 372 dollars des États-Unis pour couvrir les dépenses du Bureau des commissaires adjoints. UN وفي السنة المالية 2000، وفر السجل الليبري إيرادات إضافية قدرها 372 125 2 دولارا من دولارات الولايات المتحدة لتغطية نفقات في مكتب نائب المفوض.
    Urey, on l'a vu, avait insisté pour que le LISCR effectue des paiements sur leurs comptes en juin et juillet 2000 et autorisé par ailleurs un versement direct du Bureau des affaires maritimes à San Air le 10 septembre 2000. UN وكما سبق ذكره، أصر أوري على أن يدفع السجل الليبري مبالغ إلى حساباتها في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2000 كما أذن بأن يدفع مكتب الشؤون البحرية مبالغ مباشرة إلى شركة San Air في 10 أيلول/سبتمبر 2000.
    En 2000, l'inscription (moyennant redevance) sur le registre libérien des navires et des sociétés a permis d'obtenir des recettes se montant officiellement à quelque 25 720 000 dollars des États-Unis, soit un montant net de 18 millions de dollars des États-Unis pour les pouvoirs publics, d'après le Bureau of Maritime Affairs. UN وفي عام 2000، درَّ برنامج السجل الليبري ورسوم الشركات ما يقرب رسميا من 25.72 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، حصل منه مكتب الشؤون البحرية على 18 مليون دولار تقريبا كمبلغ صاف للحكومة.
    L'Autorité libérienne devrait toutefois tenir le Conseil de sécurité et l'OACI informés du suivi de l'enquête et de chaque nouvelle inscription sur le nouveau registre libérien. UN إلا أنه ينبغي لهيئة الطيران المدني الليبرية أن تبقي لجنة مجلس الأمن ومنظمة الطيران المدني الدولي على علم بمتابعة التحقيق وبتسجيل كل طائرة جديدة تُدرج في السجل الليبري الجديد.
    Le registre libérien des sociétés UN السجل الليبري للشركات
    M. Hyman est en outre devenu actionnaire du LISCR, dont il a été le Président symbolique du Conseil d'administration jusqu'en janvier 2001. UN وأصبح أيضا أحد حملة الأسهم في السجل الليبري للسفن والشركات الدولية وكان الرئيس الإسمي لمجلس إدارة السجل حتى كانون الثاني/يناير 2001.
    Le Commissaire aux affaires maritimes a aussi évoqué l'existence d'un compte bancaire joint du LISCR et du Bureau des affaires maritimes sous forme de boîte postale scellée à Monrovia. UN وأشار مفوض الشؤون البحرية أيضا إلى حساب مصرفي " في صندوق مجمد " يتقاسمه مكتبه مع السجل الليبري في منروفيا.
    Les comptes du LISCR doivent être vérifiés sans délai par un cabinet d'audit indépendant de réputation internationale; UN وينبغي أن تقوم شركة مراجعة حسابات دولية ذات سمعة حسنة بمراجعة السجل الليبري للسفن والشركات الدولية دون أي مزيد من التأخير.
    Les registres libériens des navires et des sociétés constituent une source importante de recettes pour un pays pauvre. UN 56 - يمثل السجل الليبري للملاحة البحرية والشركات الدولية مصدرا مهما للإيرادات في بلد فقير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد