ويكيبيديا

    "السجود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • AlSijood
        
    • Al-Sijud
        
    • Sijood
        
    • Al-Sijood
        
    • de m'agenouiller
        
    • Sadjoud
        
    • relation avec
        
    Les travaux ayant pris du retard, l'achèvement du Palais AlSijood a été considérablement retardé. UN ونظراً لظروف تأخير في تقدم الأعمال، تأخـر استكمال قصر السجود بدرجة كبيرة.
    La liste des matériaux qui devaient être fournis au projet du Palais AlSijood est longue et comprend des câbles, des conduites, des accessoires et des carrelages. UN وتتسم قائمة المواد التي كان يتعين توريدها لمشروع قصر السجود بالاستفاضة، وتتضمن كبلات وأنابيب ولوازم تثبيت ومواسير.
    Une fois cette déduction opérée, il reste USD 131 780 pour le projet du Palais AlSijood. UN ويخلص هذا الحساب إلى مبلغ 780 131 دولاراً في ما يتعلق بمشروع قصر السجود.
    Une évaluation des risques sécuritaires a été effectuée et décrit les mesures nécessaires pour pouvoir utiliser le complexe Al-Sijud comme bureaux et logements du personnel des Nations Unies. UN وقد أجري تقييم للمخاطر الأمنية تم فيه وصف تدابير التخفيف المطلوبة كي يمكن استخدام مجمع السجود كموقع مجمع للمكاتب وأماكن الإقامة للأمم المتحدة في العراق.
    Le Palais Al Sijood a par la suite été endommagé par des bombes et ce matériel aurait été détruit. UN وقد تعرض قصر السجود بعد ذلك لأضرار نتجت عن القصف بالقنابل ويفترض أن المعدات قد دمرت.
    b) Projet du Palais Al-Sijood UN (ب) مشروع قصر السجود
    IMP inženiring a également porté l'indemnité demandée pour < < les matériaux qui n'ont pu être livrés au chantier du Palais AlSijood > > de USD 1 635 113 à USD 1 645 948. UN كما حاولت أي إم بي إنجنيرنغ زيادة المبلغ الذي تطالب به عن " مواد تعذر تسليمها لمشروع قصر السجود " من 113 635 1 دولاراً إلى 948 645 1 دولاراً.
    60. IMP Metall demande une indemnité de USD 1 934 486 pour des pertes liées au contrat du projet du Palais AlSijood. UN 60- تلتمس أي إم بي ميتال تعويضا بمبلغ 486 934 1 دولاراً عما تدعي تكبده من الخسائر المتصلة بعقود في مشروع قصر السجود.
    107. IMP inženiring a répondu qu'IMP Metall avait reçu des acomptes pour deux des projets, le projet de tour de l'horloge à Bagdad et le projet du Palais AlSijood. UN 107- ردت أي إم بي إنجنيرنغ أن أي إم بي ميتال قد استلمت سلفتين عن اثنين من المشاريع هما مشروع ساعة برج بغداد ومشروع قصر السجود.
    IMP inženiring a réduit la somme demandée au titre des pertes liées à des contrats pour le projet du Palais AlSijood en déduisant la partie en dollars des ÉtatsUnis de l'acompte conservé par IMP Metall. UN وخفضت أي إم بي إنجنيرنغ مبلغ المطالبة بالخسائر المتصلة بعقود المتكبدة من مشروع قصر السجود بأن خصمت من السلفة التي احتفظت بها أي إم بي ميتال الجزء المدفوع بدولارات الولايات المتحدة فحسب.
    67. IMP inženiring affirme que les travaux concernant le projet du Palais AlSijood ont été interrompus en raison de l'embargo commercial qui empêchait d'importer des biens sur le site. UN 67- تقول أي إم بي إنجنيرنغ إن مواصلة العمل في مشروع قصر السجود تعذرت بسبب الحظر التجاري الذي فرض على توريد السلع إلى موقع المشروع.
    68. Dans sa réponse à la notification qui lui a été adressée en application de l'article 34, IMP inženiring affirme qu'un montant de USD 506 636 reste dû sur les factures présentées pour les travaux exécutés dans le cadre du projet du Palais AlSijood. UN 68- وتقول أي إم بي ميتال، في ردها على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34، إن مبلغ ال636 506 دولاراً لا يزال مستحقاً عن الفواتير المقدمة عن العمل المنجز في مشروع قصر السجود.
    Le second projet comportait la fourniture, la construction, l'exploitation et la conception d'installations mécaniques, sanitaires et électriques au Palais AlSijood ( < < projet du Palais AlSijood > > ). UN أما المشروع الثاني، فتضمن توريد وتركيب وتشغيل وتصميم تجهيزات ميكانيكية وإصحاحية وكهربائية في قصر السجود ( " مشروع قصر السجود " ).
    b) Projet du Palais AlSijood (Projet 304X) UN (ب) مشروع قصر السجود (المشروع 304X)
    a) D'approuver en principe la proposition de construction d'un quartier général intégré spécialement conçu pour la MANUI au site Al-Sijud; UN (أ) أن توافق من حيث المبدأ على الاقتراح المتعلق بتشييد مقر متكامل للبعثة في موقع السجود يكون مخصص الغرض؛
    Le complexe Al-Sijud est actuellement occupé par un élément géorgien de la Force multinationale en Iraq qui assure un appui direct à la MANUI pour la protection de niveau intermédiaire à Bagdad. UN 5 - ويشغل مجمع السجود حاليا عنصر من العناصر الجورجية يتبع القوة المتعددة الجنسيات في العراق ويتولى توفير الدعم المباشر للبعثة بصفته عنصر توفير الحماية على مستوى الحلقة الوسطى في بغداد.
    a) À approuver le principe de la proposition de construction d'un siège intégré spécialement conçu pour la MANUI au site Al-Sijud; UN (أ) أن توافق من حيث المبدأ على الاقتراح المتعلق بتشييد مقر متكامل للبعثة في موقع السجود يكون مخصص الغرض؛
    Au moment de l'invasion du Koweït par l'Iraq, Sutton opérait comme soustraitant pour le projet " Palais Al Sijood " en Iraq ( " Projet 304X " ). UN ووقت غزو العراق للكويت، كانت شركة " ساتون " متعاقدة من الباطن على مشروع قصر السجود في العراق (المشروع 304 س).
    Total partiel (projet du Palais Al-Sijood) UN المجموع الفرعي (مشروع قصر السجود)
    Mais l'idée de m'agenouiller... parce que tu vois... Open Subtitles لكن إن فكرة السجود انظر
    Les deux équipes sont arrivées au palais présidentiel de Sadjoud à 8 h 55. UN ووصل الفريقان إلى قصر السجود الرئاسي في الساعة 55/8.
    Le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 506 636 pour les factures mensuelles impayées en relation avec le projet. UN ويوصي الفريق بتعويض بمبلغ 636 506 دولاراً عن الكشوف الشهرية غير المسددة في ما يتصل بمشروع قصر السجود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد