ويكيبيديا

    "السجون الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • établissements pénitentiaires régionaux
        
    • les prisons régionales
        
    • des établissements pénitentiaires
        
    • les établissements régionaux
        
    • provinciales
        
    • des prisons régionales
        
    • pénitentiaire régionale
        
    Tableau 64 Nombre de détenus incarcérés dans des établissements pénitentiaires régionaux et nationaux par sexe et type de condamnation sur la période UN الجدول ٦٤ عدد السجناء الموجودين في السجون الإقليمية والسجن المركزي حسب نوع الجنس ونوع الحكم لعام ٢٠٠١/٢٠٠٢ 132
    Tableau 70 Nombre de détenus incarcérés dans des établissements pénitentiaires régionaux et nationaux par délit commis et sexe en 2001/2002 141 UN الجدول ٧٠ عدد السجناء الموجودين في السجون الإقليمية والسجن المركزي حسب الجريمة المرتكبة ونوع الجنس: ٢٠٠١/٢٠٠٢ 138
    Tableau 71 Nombre de détenus incarcérés dans des établissements pénitentiaires régionaux et nationaux par délit commis et sexe en 2002/2003 142 UN الجدول ٧١ عدد السجناء الموجودين في السجون الإقليمية والسجن المركزي حسب الجريمة المرتكبة ونوع الجنس: ٢٠٠٢/٢٠٠٣ 139
    Avec ces fermetures, le nombre de gardiens a augmenté dans les prisons régionales où la densité de population est supérieure. UN وبعد إغلاق هذه السجون، زاد عدد الحراس في السجون الإقليمية ذات أعلى كثافة من حيث السجناء.
    Le Comité prend note avec satisfaction de la création d'une crèche (casa cuna) pour les enfants de détenues âgés de moins de 3 ans et recommande que d'autres crèches soient également créées dans les établissements régionaux. UN وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بإنشاء حضانة (casa cuna) لأطفال المحتجزين ممن تقل أعمارهم عن ثلاث سنوات وتوصي بإنشاء حضانات أخرى أيضاًَ في السجون الإقليمية.
    Tableau 72 Nombre de détenus incarcérés dans des établissements pénitentiaires régionaux et nationaux par crime commis et sexe en 2003/2004 143 UN الجدول ٧٢ عدد السجناء الموجودين في السجون الإقليمية والسجن المركزي حسب الجريمة المرتكبة ونوع الجنس: ٢٠٠٣/٢٠٠٤ 140
    Tableau 73 Nombre de détenus incarcérés dans des établissements pénitentiaires régionaux et nationaux par délit commis et sexe: 2004/2005 144 UN الجدول ٧٣ عدد السجناء الموجودين في السجون الإقليمية والسجن المركزي حسب الجريمة المرتكبة ونوع الجنس: ٢٠٠٤/٢٠٠٥ 141
    Tableau 74 Nombre de détenus incarcérés dans des établissements pénitentiaires régionaux et nationaux par délit commis et sexe: 2005/2006 145 UN الجدول ٧٤ عدد السجناء الموجودين في السجون الإقليمية والسجن المركزي حسب الجريمة المرتكبة ونوع الجنس: ٢٠٠٥/٢٠٠٦ 142
    Nombre de détenus incarcérés dans des établissements pénitentiaires régionaux et nationaux par sexe et type de condamnation sur la période 2001/2002 UN عدد السجناء الموجودين في السجون الإقليمية والسجن المركزي حسب نوع الجنس ونوع الحكم لعام ٢٠٠١/٢٠٠٢
    Nombre de détenus incarcérés dans des établissements pénitentiaires régionaux et nationaux par sexe et type de condamnation sur la période 2003/2004 UN عدد السجناء الموجودين في السجون الإقليمية والسجن المركزي حسب نوع الجنس ونوع الحكم لعام ٢٠٠٣/٢٠٠٤
    Nombre de détenus incarcérés dans des établissements pénitentiaires régionaux et nationaux par délit commis et sexe en 2001/2002 UN عدد السجناء الموجودين في السجون الإقليمية والسجن المركزي حسب الجريمة المرتكبة ونوع الجنس: ٢٠٠١/٢٠٠٢
    Des programmes de visites régulières dans les prisons régionales du Cameroun sont également mis en œuvre par plusieurs ONG et font l'objet de rapports périodiques. UN كما تنفذ كثير من المنظمات غير الحكومية برامج لزيارة السجون الإقليمية في الكاميرون بانتظام وتعد تقارير دورية بشأنها.
    Un projet de réhabilitation de certaines prisons de Guinée-Bissau, notamment les prisons régionales de Bafatá et de Mansôa, se poursuit. UN ويسير قدما مشروع لإعادة تأهيل سجون مختارة في غينيا - بيساو، بما في ذلك السجون الإقليمية في بلدتي بافاتا ومانسوا.
    Le Comité prend note avec satisfaction de la création d'une crèche (casa cuna) pour les enfants de détenues âgés de moins de 3 ans et recommande que d'autres crèches soient également créées dans les établissements régionaux. UN وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بإنشاء حضانة (casa cuna) لأطفال المحتجزين ممن تقل أعمارهم عن ثلاث سنوات وتوصي بإنشاء حضانات أخرى أيضاًَ في السجون الإقليمية.
    Si ces calculs incluaient les détenus condamnés en première instance, le taux s'élèverait à 47 % des 26.018 individus détenus dans les prisons provinciales. UN وإذا ضمت هذه الأرقام محتجزين حُكم عليهم في محاكم ابتدائية، فإن النسبة ستزداد لتصل إلى 47 في المائة مما مجموعه 018 26 شخصـا محتجزا في السجون الإقليمية.
    Ils étaient détenus brièvement dans des points de rassemblement, quelquefois transportés vers des centres de détention et finalement incarcérés plus longuement dans des prisons régionales. UN وكان هؤلاء يُحتجزون لفترة وجيزة في مراكز تجميع، ويُنقلون أحياناً إلى مراكز احتجاز، ويُسجنون في نهاية الأمر لفترات أطول في السجون الإقليمية.
    La délégation n'a eu connaissance d'aucune information confirmant cette allégation. Les détenus visés par des mesures d'isolement peuvent s'en plaindre auprès du directeur de la prison, du directeur de l'administration pénitentiaire régionale ou du Ministre de la justice. UN وأضاف المتحدث أن الوفد لم يطلع على أية معلومات تؤكد هذا الادعاء، وأن بإمكان السجناء الذين تستهدفهم تدابير العزل التظلم لدى مدير السجن أو مدير مصلحة السجون الإقليمية أو وزير العدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد