ويكيبيديا

    "السجون والمراقبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • probation et des prisons
        
    • des prisons et de la probation
        
    • pénitentiaire et de probation
        
    • prisons et de l
        
    • des prisons et des
        
    Dans les cas où la Médiatrice parlementaire a formulé des critiques à la suite de plaintes émanant de particuliers ou de son propre chef, il a été décidé que le Service de la probation et des prisons doit revoir ses méthodes et ses pratiques périodiquement. UN وفي الحالات التي تحيل فيها أمينة المظالم البرلمانية السويدية انتقادات ناجمة عن شكاوى يقدمها أفراد وحالات تشرع فيها هي بنفسها، تقرر أن تراجع دائرة السجون والمراقبة أساليبها وممارستها بصورة منتظمة.
    Le Service de la probation et des prisons est en train de revoir ses pratiques afin de pouvoir laisser les détenus communiquer les uns avec les autres dans la journée. UN وتقوم دائرة السجون والمراقبة حالياً بإعادة النظر في ممارساتها اليومية حتى تسمح للمحتجزين بالاتصال ببعضهم البعض أثناء النهار.
    36. L'Administration de la probation et des prisons est dans une grande phase de construction de prisons et de centres de détention provisoire. UN 36- وتمر إدارة السجون والمراقبة السويدية بمرحلة توسع من خلال بناء سجون ومرافق للحبس الاحتياطي جديدة.
    Elle avait la possibilité de contacter son conseil, un ministre de sa religion ou un des membres du service des prisons et de la probation. UN وكان بإمكانها الاتصال بمحاميها أو بقسيس أو بشخص من دائرة السجون والمراقبة.
    Depuis 2004, il a investi des ressources considérables pour accroître la capacité d'accueil des prisons et des centres de détention provisoire et pour renforcer le Service des prisons et de la probation sur le plan de la sécurité et pour ce qui est des activités de réinsertion et de formation professionnelle. UN ومنذ عام 2004، خصصت الحكومة موارد هامة لزيادة عدد أماكن السجن والحبس الاحتياطي ومواصلة تطوير دائرة السجون والمراقبة في مجالات الأمن، وأنشطة إعادة التأهيل، والتدريب المهني.
    Le Service pénitentiaire et de probation prend les dispositions voulues pour fournir un traitement aux hommes qui ont été condamnés pour faits de violence à l'égard des femmes. UN 96 - تعمل إدارة السجون والمراقبة على تقديم العلاج للرجال المدانين بالعنف ضد المرأة.
    Avant sa nomination à la Cour, a été Directeur général du Service des prisons et des libérations conditionnelles du Danemark. UN المدير العام لمصلحة السجون والمراقبة في الدانمارك، قبل التعيين في المحكمة.
    16. Afin de diffuser une information sur les droits et obligations juridiques liés à la détention, le Service de la probation et des prisons rédige actuellement un document qui sera traduit dans plusieurs langues. UN 16- بغية تقديم المعلومات عن الحقوق والالتزامات القانونية المرتبطة بالاحتجاز، تقوم دائرة السجون والمراقبة حالياً بإعداد ورقة ستترجم إلى عدة لغات مختلفة.
    20. En 2008, le Service de la probation et des prisons a pris des mesures nombreuses et étendues pour mieux prévenir le suicide et traiter les maladies aiguës dans la population carcérale. UN 20- وخلال عام 2008، اتخذت دائرة السجون والمراقبة تدابير عديدة وموسعة لتحسين الإجراءات المتخذة لمنع الانتحار ومعالجة الأمراض المزمنة المنتشرة فيما بين السجناء.
    21. En sus de ce programme, le Service de la probation et des prisons a décidé d'établir un projet dans lequel cinq personnes coordonnent le travail de prévention du suicide dans les principaux centres de détention provisoire. UN 21- وإلى جانب هذا البرنامج قررت دائرة السجون والمراقبة وضع مشروع يقوم في إطاره خمسة موظفين بتنسيق العمل المتعلق بمنع الانتحار داخل أهم مرافق الحبس الاحتياطي.
    22. Le Service de la probation et des prisons a mis en place en 2006 un nouveau programme de formation qui est obligatoire pour tout le personnel des prisons et des centres de détention. UN 22- وبدأت دائرة السجون والمراقبة في عام 2006 بتطبيق برنامج جديد للتدريب ملزم لجميع العاملين في السجون ومرافق الحبس الاحتياطي.
    34. En raison du souci particulier du Gouvernement de combattre l'alcoolisme et l'usage des stupéfiants, le Service de la probation et des prisons a créé des équipes d'éducateurs dans presque tous les centres de détention provisoire. UN 34- ونتيجة تركيز الحكومة على تدابير مكافحة إساءة استعمال الكحول والعقاقير، أنشأت دائرة السجون والمراقبة أفرقة لرعاية المدمنين في جميع مرافق الحبس الاحتياطي تقريباً.
    37. Entre 2004 et 2007, le Service de la probation et des prisons a créé 1 583 places nouvelles, ce qui représente une addition nette de 723 places de prison et de 266 places en centres de détention, par suite de la fermeture d'autres établissements dans la même période. UN 37- وفي الفترة بين عامي 2004 و2007، أنشأت دائرة السجون والمراقبة 583 1 مكاناً جديداً. وقد أتاح ذلك 723 مكاناً إضافياً و266 مكاناً في مرافق الحبس الاحتياطي بسبب إغلاق مرافق أخرى خلال نفس الفترة.
    38. Depuis 2004, le Gouvernement a consacré de gros moyens pour augmenter le nombre de places en prison et développer le Service de la probation et des prisons dans le domaine de la sécurité, des soins et de la formation professionnelle. UN 38- ومنذ عام 2004، خصصت الحكومة موارد كبيرة لزيادة عدد الأماكن في السجون ومواصلة تطوير دائرة السجون والمراقبة في مجالات الأمن، وأنشطة العلاج، والتدريب المهني.
    106. Cela signifie que le Service des prisons et de la probation peut maintenant mieux répondre aux besoins des personnes placées en détention provisoire. UN 106- ويعني ذلك أن دائرة السجون والمراقبة مؤهلة أكثر من ذي قبل لتلبية احتياجات المحتجزين في الحبس الاحتياطي.
    Les obligations des agences gouvernementales et de leurs employés dont les activités concernent les enfants ont été étendues aux établissements dépendant du Service des prisons et de la probation ainsi qu'aux départements de psychiatrie dépendant du Conseil national de médecine légale. UN وتم توسيع واجبات الوكالات الحكومية وموظفي الوكالات الحكومية التي تتعلق أنشطتها بالأطفال لتشمل أيضاً إدارات السجون والمراقبة وإدارات الطب النفساني الشرعي التابعة للمجلس الوطني للطب الشرعي.
    105. Sur le plan national, les autorités se sont attachées à renforcer le Service des prisons et de la probation afin d'améliorer les conditions de détention des prisonniers et des prévenus. UN 105- وهناك، على الصعيد الوطني، تركيز على طريقة تعزيز دائرة السجون والمراقبة من أجل تحسين ظروف المحتجزين قيد الحبس الاحتياطي والسجناء.
    Le service pénitentiaire et de probation UN إدارة السجون والمراقبة
    Les informations sur la violence familiale sont un volet important et permanent des cours de formation dispensés au personnel du Service pénitentiaire et de probation. UN 97 - وتعد المعلومات عن العنف المنزلي جانباً هاماً ومتكرراً من جوانب دورات التدريب التي تقدم للموظفين في إدارة السجون والمراقبة.
    1971-1980 Directeur général du Service des prisons et des libérations conditionnelles du Danemark UN 1971-1980 المدير العام لمصلحة السجون والمراقبة في الدنمارك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد