ويكيبيديا

    "السخية التي قدمتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • généreuses
        
    • généreuse que
        
    • la généreuse
        
    • généreuse contribution
        
    Se félicitant des contributions financières généreuses apportées au groupe de travail par les Etats Membres, UN وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير المساهمات المالية السخية التي قدمتها الدول اﻷعضاء الى الفريق العامل،
    Se félicitant des contributions financières généreuses des Etats Membres au groupe de travail, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالمساهمات المالية السخية التي قدمتها الدول اﻷعضاء الى الفريق العامل،
    Se félicitant des contributions financières généreuses apportées au groupe de travail par les Etats Membres, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أيضا المساهمات المالية السخية التي قدمتها الدول اﻷعضاء الى الفريق العامل،
    La Réunion a pris note avec une vive satisfaction de la contribution financière généreuse que le Gouvernement japonais a versée aux fins de ses préparatifs. UN 20- ولاحظ الاجتماع مع التقدير العميق المساهمة المالية السخية التي قدمتها حكومة اليابان من أجل تنظيم الاجتماع الحالي.
    Sans la généreuse contribution du Gouvernement canadien, du groupe de travail du Gavel Holder of the Refugee, et du Fonds koweïtien pour le développement économique arabe, la réunification des familles du camp du Canada n'aurait pu être menée à bien. UN وبدون المساعدة السخية التي قدمتها حكومة كندا، ورئيس الفريق العامل المعني باللاجئين، والصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية، لم يكن لينجز الجزء المتعلق بجمع شمل الأسر من مشروع مخيم كندا.
    C'est grâce à sa généreuse contribution que le Ministère fédéral de la science et de la recherche a fait de cette exposition une réalité. UN ولولا المساهمة السخية التي قدمتها الوزارة الاتحادية النمساوية للشؤون العلمية واﻷبحاث لما تحول هذا المعرض إلى حقيقة.
    Il s'est félicité tout particulièrement de l'assistance et de l'hospitalité généreuses de la Direction de la coopération humanitaire internationale et des droits de l'homme. UN وأعرب بوجه خاص عن تقديره للمساعدة السخية التي قدمتها إدارة التعاون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان ولحسن ضيافة هذه اﻹدارة.
    Grâce aux contributions généreuses fournies par le Gouvernement brésilien, la CDI a organisé la quinzième Conférence commémorative en l'honneur de Gilberto Amado. UN 57 - وقال إنه بفضل المساهمات السخية التي قدمتها حكومة البرازيل نظمت اللجنة محاضرة جيلبرتو آمادو التذكارية الخامسة عشرة.
    Je remercie les États Membres de leurs généreuses contributions à ces fonds. UN وأشكر الدول الأعضاء على التبرعات السخية التي قدمتها إلى هذين الصندوقين.
    Exprimant son appréciation des généreuses contributions financières consenties par l'Etat du Qatar, la Malaisie, Brunei Darussalam et la République du Soudan; UN وإذ يعرب عن التقدير للمساهمات المالية السخية التي قدمتها دولة قطر، وماليزيا، وبروناي دار السلام، وجمهورية السودان،
    Se félicitant des contributions volontaires généreuses que les États Membres ont versées pour appuyer les activités du Rapporteur spécial, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات السخية التي قدمتها الدول اﻷعضاء لدعم عمل المقرر الخاص،
    Le Fonds n'a pu démarrer et prendre de l'expansion que grâce aux généreuses contributions faites sur une base annuelle par de nombreux pays, petits et grands, riches et pauvres, développés et en développement. UN ولم يتمكن الصندوق من الانطلاق بعمله ومن النمو إلا بفضل المساهمات السنوية السخية التي قدمتها بلــدان كثيــرة، صغيرة وكبيرة، غنية وفقيرة، نامية ومتقدمة النمــو.
    Nous exprimons notre gratitude aux Gouvernements de l'Allemagne, de la Turquie, de la Nouvelle-Zélande, du Royaume des Pays Bas, de la Norvège, de l'Italie et de l'Espagne pour leurs contributions généreuses à l'organisation de la conférence ministérielle. UN ونعرب عن امتناننا لحكومات ألمانيا وتركيا ونيوزيلندا وهولندا والنرويج وإيطاليا وإسبانيا على المساهمات السخية التي قدمتها حرصاً على نجاح تنظيم المؤتمر.
    Les généreuses contributions des pays donateurs au Fonds d'affectation spéciale, qui ont été fort appréciées, ont grandement facilité les travaux du secrétariat du Forum. UN 3 - وتُذكر بالتقدير والعرفان التبرعات السخية التي قدمتها البلدان المانحة إلى الصندوق الاستئماني لمنتدى الغابات.
    L'Ambassadeur s'est vivement félicité des contributions financières très généreuses qu'ont versées les Gouvernements singapourien et norvégien, de même que le PNUD, et grâce auxquelles cette importante réunion a pu être tenue. UN وأعرب عن الشكر مع التقدير العميق للمساهمات المالية السخية التي قدمتها حكومة سنغافورة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة النرويج، التي مكنت من عقد هذا الاجتماع الهام.
    La principale source de financement est le budget de base de la Convention, mais les généreuses contributions de Parties au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires ont également joué un rôle essentiel. UN والمصدر الرئيسي للتمويل هو الميزانية الأساسية للاتفاقية، غير أن التبرعات السخية التي قدمتها الأطراف إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية كان لها أهمية بالغة لإنجاز القسط الأكبر من هذه الأعمال.
    26. Se félicite des offres généreuses de la République de Corée, de l'Allemagne et du Danemark de contribuer à financer les frais de démarrage du Fonds vert pour le climat. UN 26- يرحب بالعروض السخية التي قدمتها جمهورية كوريا وألمانيا والدانمرك للمساهمة في تكلفة بدء تشغيل الصندوق الأخضر للمناخ.
    En El Salvador, au cours des deux dernières années, on a accru l'appui fourni à l'Académie nationale de sécurité publique et à la police civile grâce aux généreuses contributions versées par les Gouvernements danois, norvégien et suédois. UN ففي حالة السلفادور، تم في السنتين اﻷخيرتين تعزيز الجهودالرامية إلى دعم اﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام والشرطة الوطنية المدنية، وهي جهود أمكن تحقيقها بفضل المساهمات السخية التي قدمتها حكومات الدانمرك والسويد والنرويج.
    80. La Réunion a pris note avec une vive satisfaction de la contribution financière généreuse que le Gouvernement japonais a versée aux fins de ses préparatifs. UN 80- ولاحظ الاجتماع مع التقدير العميق المساهمة المالية السخية التي قدمتها حكومة اليابان من أجل تنظيم الاجتماع الحالي.
    Je voudrais exprimer ma satisfaction et ma reconnaissance profondes au Gouvernement japonais, dont la généreuse contribution financière a permis d'organiser le premier programme de formation et au Gouvernement camerounais, qui a accueilli ce programme et lui a fourni l'appui logistique nécessaire sur le plan local. UN وأود أن أعرب عن بالغ تقديري وامتناني لحكومة اليابان للتبرعات المالية السخية التي قدمتها والتي جعلت تنظيم البرنامج التدريبي اﻷول ممكنا، ولحكومة الكاميرون لاستضافتها إياه وتزويده بالدعم السوقي المحلي.
    La Commission a également exprimé sa gratitude au Gouvernement norvégien pour sa généreuse contribution au fonds d'affectation spéciale susmentionné. UN 17 - كما أعربت اللجنة أيضا عن تقديرها لحكومة النرويج للمساهمة السخية التي قدمتها إلى الصندوق الاستئماني المذكور أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد