Le Sénégal se félicite de l'augmentation du taux de remboursement aux pays qui fournissent des contingents et souhaite que des efforts ne cessent d'être déployés pour assurer un remboursement régulier. | UN | وترحب السنغال بزيادة معدل السداد للبلدان المساهمة بقوات وتدعو إلى مواصلة بذل الجهود لضمان السداد في الوقت المناسب. |
Le volume de travail inhérent à la liquidation des avoirs, au traitement des demandes de remboursement aux pays ayant fourni des contingents et aux affaires de contentieux lors du démantèlement des opérations de maintien de la paix est considérable. | UN | وشرح ذلك بقوله إن حجم العمل الملازم لتصفية اﻷصول، وتجهيز طلبات السداد للبلدان المشاركة بوحدات وقضايا النزاعات التي تنشأ أثناء تفكيك عمليات حفظ السلام هو حجم كبير. |
Sa délégation se félicite du relèvement récent du taux de remboursement aux pays fournissant des contingents et elle espère que cette question importante continue de faire l'objet d'échanges de vues à l'avenir. | UN | ويرحب وفد بلده بالزيادة الأخيرة في معدل السداد للبلدان المساهمة بقوات وأعرب عن أمله في مواصلة مناقشة تلك القضية الهامة في المستقبل. |
Cuba demeure en outre préoccupée par les retards enregistrés dans les remboursements aux pays fournisseurs de contingents et de matériel. | UN | ولا تزال كوبا علاوة على ذلك تشعر بالقلق للتأخر في السداد للبلدان التي تقدم الوحدات والمعدات. |
La délégation brésilienne manifeste son inquiétude au sujet de l’impact négatif de la crise financière sur les capacités d’intervention de l’Organisation et déplore par ailleurs les retards considérables enregistrés dans le traitement des demandes de remboursement des pays fournissant des contingents. | UN | وقال إن الوفد البرازيلي يبدي قلقه بشأن اﻷثر السلبي لﻷزمة المالية على قدرات تدخل المنظمة ويأسف كذلك للتأخيرات الكبيرة في تناول طلبات السداد للبلدان المقدمة للوحدات. |
Le premier est qu'il faut rembourser les pays qui fournissent des contingents ou des effectifs de police selon un système tenant compte des qualités et des performances du matériel. | UN | أولهما الحاجة إلى السداد للبلدان المساهمة بقوات أو بأفراد من الشرطة عما تقدمه على أساس يراعي النوعية والأداء. |
La délégation du Bangladesh salue la création du Groupe consultatif de haut niveau chargé d'examiner les taux de remboursements des pays qui fournissent des contingents et les questions connexes. | UN | وأضاف أن وفده يرحب بإنشاء فريق كبار الاستشاريين للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وما يتصل بذلك من مسائل. |
52. Le Secrétaire général est convaincu que le système proposé améliorera les procédures de remboursement aux pays fournissant des contingents pour leur participation aux opérations de maintien de la paix. | UN | ٥٢ - يرى اﻷمين العام أن النظام المقترح سيؤدي إلى تحسين طريقة السداد للبلدان المساهمة بقوات عن مشاركتهم في عمليات حفظ السلام. |
67/261. Rapport du Groupe consultatif de haut niveau créé par la résolution 65/289 de l'Assemblée générale pour examiner les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et les questions connexes | UN | 67/261 - تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع |
Rapport du Groupe consultatif de haut niveau créé par la résolution 65/289 de l'Assemblée générale pour examiner les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et les questions connexes | UN | تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع |
Le Groupe consultatif de haut niveau a été créé par l'Assemblée générale dans sa résolution 65/289 pour examiner les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et les questions connexes. | UN | 2 - أسست الجمعية العامة في قرارها 65/289 الفريق الاستشاري الرفيع المستوى بغرض النظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات والمسائل المتصلة بذلك. |
Rapport du Groupe consultatif de haut niveau créé par la résolution 65/289 de l'Assemblée générale pour examiner les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et les questions connexes | UN | تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع |
30. Abordant ensuite les processus en cours menés par des États Membres, la Secrétaire générale adjointe rappelle que dans la résolution 67/261 de l'Assemblée générale figurent les recommandations du Groupe consultatif de haut niveau sur les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents. | UN | 30 - وانتقلت إلى الحديث عن العمليات الجارية بقيادة الدول الأعضاء، وأشارت إلى أن قرار الجمعية العامة 67/261 قد تضمن توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى بشأن معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات. |
En ce qui concerne le Groupe consultatif de haut niveau sur le coût des contingents, il s'acquitte d'une tâche utile mais il est très important qu'il achève ses travaux dans les délais prescrits afin d'établir un système d'examen périodique des taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents. | UN | كذلك، ففي حين ترحب حركة عدم الانحياز بعمل الفريق الاستشاري الرفيع المستوى بشأن تكاليف القوات، فمن المهم جدا أن يُنجز عمله في الموعد المحدد من أجل وضع نظام لاستعراض معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات بصورة دورية. |
Rapport du Groupe consultatif de haut niveau créé par la résolution 65/289 de l'Assemblée générale pour examiner les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et les questions connexes | UN | تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع |
Le tableau 15 présente l'état des remboursements aux pays fournisseurs de contingents. | UN | ويوضح الجدول 15 وضع السداد للبلدان المساهمة بقوات. |
Toutefois, ma délégation aimerait revenir sur la déclaration du Secrétaire général adjoint, M. Connor, au sujet de la nouvelle détérioration de la situation financière de l'Organisation et de la décision prise en conséquence de suspendre les remboursements aux pays qui fournissent des contingents. | UN | بيد أن وفد بلدي يود أن يشير الى البيان الذي ألقاه وكيل اﻷمين العام بشأن زيادة تفاقم الحالة المالية للمنظمة، والقرار المترتب على ذلك بتعليق السداد للبلدان المساهمة بقوات. |
Les 160 États Membres qui n'ont pas encore payé leurs contributions sont invités instamment à le faire, dans leur intégralité et sans conditions, afin d'assurer la sécurité du personnel militaire et civil de l'ONU sur le terrain et d'éviter les retards dans le remboursement des pays qui fournissent des contingents. | UN | وحث الدول الأعضاء التي لم تسدد بعد أنصبتها المقررة وعددها 160 دولة على تسديدها بالكامل دون شروط لكفالة سلامة أفراد الأمم المتحدة العسكريين والمدنيين في الميدان ومنع أي تأخير في السداد للبلدان المساهمة بقوات. |
Le non-paiement de ces contributions limite la capacité de l'Organisation de rembourser les pays fournisseurs de contingents, et en particulier les moins avancés d'entre eux, comme le Bangladesh. | UN | وأدى عدم سداد هذه الاشتراكات إلى تقييد قدرة المنظمة على السداد للبلدان المساهمة بقوات، لا سيما تلك المنتمية ﻷقل البلدان نموا مثل بنغلاديش. |
La Fédération de Russie déplore les retards intervenus dans les remboursements des pays qui fournissent des contingents. | UN | ٥٦ - ومضى قائلا إن الاتحاد الروسي يأسف للتأخيرات في السداد للبلدان التي تقدم الوحدات. |
Examen de la méthode de calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents | UN | استعراض منهجية معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات |
Les retards dans la présentation des rapports d'inspection et dans le traitement des demandes de remboursement provoquent des retards dans le processus de remboursement des montants dus aux pays fournisseurs de contingents. | UN | ولذا فإن التأخير في تقديم تقارير التحقق وفي تجهيز المطالبات يؤخر عملية السداد للبلدان المساهمة بقوات. |
Les points prioritaires pour le Groupe sont le remboursement des sommes dues aux pays qui fournissent des contingents, les conditions de vie des membres de ces derniers et l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. | UN | والأولويات الرئيسية للمجموعة هي السداد للبلدان المساهمة بقوات، والأحوال المعيشية للقوات، وتعويض الوفاة والعجز. |
Dans le rapport publié sous la cote A/60/725, le Secrétaire général a présenté une étude de la méthode de calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents et inclus dans un additif (A/60/725/Add.1) ses propositions pour une enquête à réaliser à ce sujet auprès des pays concernés. | UN | 24 - وقدم الأمين العام في تقريره (A/60/725)، استعراضا لمنهجية استعراض معدلات السداد (تكاليف القوات) للبلدان المساهمة بقوات، وقدم في إضافة (A/60/725/Add.1) دراسة استقصائية لمعدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات. |