b) Dépose la demande avec ses pièces jointes et annexes en lieu sûr et veille à ce que le caractère confidentiel de toutes les données et informations confidentielles fournies dans la demande soit protégé; et | UN | (ب) حفظ الطلب وملحقاته ومرفقاته في مكان مأمون وضمان سرية جميع البيانات والمعلومات السرية الواردة في الطلب؛ |
b) Dépose la demande avec ses pièces jointes et annexes en lieu sûr et veille à ce que le caractère confidentiel de toutes les données et informations confidentielles fournies dans la demande soit protégé; et | UN | (ب) حفظ الطلب وملحقاته ومرفقاته في مكان مأمون وضمان سرية جميع البيانات والمعلومات السرية الواردة في الطلب؛ |
b) Dépose la demande avec ses pièces jointes et annexes en lieu sûr et veille à ce que la confidentialité de toutes les données et informations confidentielles fournies dans la demande soit protégée; et | UN | (ب) حفظ الطلب وملحقاته ومرفقاته في مكان مأمون وضمان سرية جميع البيانات والمعلومات السرية الواردة في الطلب؛ |
b) Rend public le descriptif de projet, conformément aux dispositions relatives à la confidentialité indiquées à l'alinéa h du paragraphe 27 de l'annexe de la décision 17/CP.7; | UN | (ب) وفقاً لأحكام السرية الواردة في الفقرة 27(ح) من مرفق المقرر 17/م أ-7، يتيح للعموم وثيقة تصميم المشروع؛ |
L'Équipe spéciale établira ses propres modalités opérationnelles, dossiers et systèmes pour assurer le respect des dispositions de confidentialité énoncées dans le mandat. | UN | تحدد فرقة العمل العمليات والملفات والنظم الخاصة بها لتكفل اتباع أحكام السرية الواردة في ولايتها. |
Les dispositions relatives aux informations confidentielles figurant au paragraphe 6 de l'annexe de la décision 3/CMP.1 sont applicables au fonctionnement de [l'instance de recours] [la chambre de l'exécution dans le cadre de l'examen de recours formés contre des décisions du Conseil exécutif du MDP]. | UN | وتسري الأحكام المتعلقة بالمعلومات السرية الواردة في الفقرة 6 من مرفق المقرر 3/م أإ-1 على أعمال [هيئة الطعون] [فرع الإنفاذ المتصلة بالنظر في الطعون في قرارات المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة]. |
Il a également donné quelques éclaircissements sur le fonctionnement des dispositions en matière de confidentialité figurant dans le mandat du Comité. | UN | كما قدم بعض الإيضاحات بشأن تشغيل الترتيبات بشأن السرية الواردة ضمن اختصاصات اللجنة. |
b) Dépose la demande avec ses pièces jointes et annexes en lieu sûr et veille à ce que la confidentialité de toutes les données et informations confidentielles fournies dans la demande soit protégée; et | UN | (ب) حفظ الطلب وملحقاته ومرفقاته في مكان مأمون وضمان سرية جميع البيانات والمعلومات السرية الواردة في الطلب؛ |
b) Dépose la demande avec ses pièces jointes et annexes en lieu sûr et veille à ce que la confidentialité de toutes les données et informations confidentielles fournies dans la demande soit protégée; et | UN | (ب) حفظ الطلب وملحقاته ومرفقاته في مكان مأمون وضمان سرية جميع البيانات والمعلومات السرية الواردة في الطلب؛ |
b) Dépose la demande avec ses pièces jointes et annexes en lieu sûr et veille à ce que la confidentialité de toutes les données et informations confidentielles fournies dans la demande soit protégée; et | UN | (ب) حفظ الطلب وملحقاته ومرفقاته في مكان مأمون وضمان سرية جميع البيانات والمعلومات السرية الواردة في الطلب؛ |
b) Dépose la demande avec ses pièces jointes et annexes en lieu sûr et veille à ce que la confidentialité de toutes les données et informations confidentielles fournies dans la demande soit protégée; et | UN | (ب) حفظ الطلب وملحقاته ومرفقاته في مكان مأمون وضمان سرية جميع البيانات والمعلومات السرية الواردة في الطلب؛ |
b) Dépose la demande avec ses pièces jointes et annexes en lieu sûr et veille à ce que la confidentialité de toutes les données et informations confidentielles fournies dans la demande soit protégée; et | UN | (ب) حفظ الطلب وملحقاته ومرفقاته في مكان مأمون وضمان سرية جميع البيانات والمعلومات السرية الواردة في الطلب؛ |
b) Dépose la demande avec ses pièces jointes et annexes en lieu sûr et veille à ce que la confidentialité de toutes les données et informations confidentielles fournies dans la demande soit protégée; et | UN | (ب) حفظ الطلب وملحقاته ومرفقاته في مكان مأمون وضمان سرية جميع البيانات والمعلومات السرية الواردة في الطلب؛ |
b) Dépose la demande avec ses pièces jointes et annexes en lieu sûr et veille à ce que la confidentialité de toutes les données et informations confidentielles fournies dans la demande soit protégée; et | UN | (ب) حفظ الطلب وملحقاته ومرفقاته في مكان مأمون وضمان سرية جميع البيانات والمعلومات السرية الواردة في الطلب؛ |
b) Dépose la demande avec ses pièces jointes et annexes en lieu sûr et veille à ce que la confidentialité de toutes les données et informations confidentielles fournies dans la demande soit protégée; et | UN | (ب) حفظ الطلب وملحقاته ومرفقاته في مكان مأمون وضمان سرية جميع البيانات والمعلومات السرية الواردة في الطلب؛ |
b) Dépose la demande avec ses pièces jointes et annexes en lieu sûr et veille à ce que la confidentialité de toutes les données et informations confidentielles fournies dans la demande soit protégée; et | UN | (ب) حفظ الطلب وملحقاته ومرفقاته في مكان مأمون وضمان سرية جميع البيانات والمعلومات السرية الواردة في الطلب؛ |
b) Rend public le descriptif de projet, conformément aux dispositions relatives à la confidentialité indiquées à l'alinéa h du paragraphe 27 de l'annexe de la décision 17/CP.7; | UN | (ب) وفقاً لأحكام السرية الواردة في الفقرة 27(ح) من مرفق المقرر 17/م أ-7، يتيح للعموم وثيقة تصميم المشروع؛ |
b) Rend public le descriptif de projet, sous réserve des dispositions relatives à la confidentialité indiquées à l'alinéa h du paragraphe 27 de l'annexe de la décision 17/CP.7; | UN | (ب) وفقاً لأحكام السرية الواردة في الفقرة 27(ح) من مرفق المقرر 17/م أ-7، يتيح للجمهور وثيقة تصميم المشروع؛ |
b) Rend public le descriptif de projet, conformément aux dispositions relatives à la confidentialité indiquées à l'alinéa h du paragraphe 27 de l'annexe de la décision 17/CP.7; | UN | (ب) وفقاً لأحكام السرية الواردة في الفقرة 27(ح) من مرفق المقرر 17/م أ-7، يتيح للعموم وثيقة تصميم المشروع؛ |
Si l'État requis refuse d'exercer le droit que lui reconnaît le paragraphe 3 et communique les renseignements demandés, l'échange de renseignements relève toujours du champ d'application de l'article 26 et demeure soumis aux règles de confidentialité énoncées au paragraphe 2. | UN | وإذا لم تمارس الدولة المتلقية للطلب حقها بموجب الفقرة 3 وقدمت المعلومات المطلوبة، تبقى المعلومات المتبادلة ضمن إطار المادة 26. وبناء عليه، تخضع المعلومات لقواعد السرية الواردة في الفقرة 2. |
Si l'État requis refuse d'exercer le droit que lui reconnaît le paragraphe 3 et communique les renseignements demandés, l'échange de renseignements relève toujours du champ d'application de l'article 26 et demeure soumis aux règles de confidentialité énoncées au paragraphe 2. | UN | وإذا لم تمارس الدولة المتلقية للطلب حقها بموجب الفقرة 3 وقدمت المعلومات المطلوبة، يبقى تبادل المعلومات محصورا في داخل إطار المادة 26. وبناء عليه، تخضع المعلومات لقواعد السرية الواردة في الفقرة 2. |
327. Option 1 : Chaque registre est pourvu d'une interface utilisateur accessible au public qui permet aux personnes intéressées de rechercher et de consulter les informations non confidentielles figurant dans le registre4. | UN | 327- يوفِّر كل سجل من السجلات وصلة تحاور مع المستخدم تكون في متناول الجمهور وتسمح للأشخاص الذين يهمهم الأمر بالاستفسار وبالاطلاع على المعلومات غير السرية الواردة في السجل(4). |
Toutes les données relatives à la protection et à la préservation du milieu marin, autres que celles concernant la conception du matériel, recueillies en application des recommandations 14 et 15, doivent être communiquées au Secrétaire général afin que celui-ci les mette librement à disposition pour l'analyse et la recherche scientifiques, sous réserve du respect des dispositions concernant la confidentialité figurant dans le Règlement. | UN | 19 - تحال جميع البيانات المتصلة بحماية البيئة البحرية وحفظها، ما عدا البيانات المتعلقة بتصميم المعدات، والمجموعة عملا بالتوصيتين 14 و 15، إلى الأمين العام ليوفرها بحرية لأغراض التحليل والبحوث العلمية على أن تخضع للمتطلبات السرية الواردة في النظام. |