Comme dans le cas des détecteurs in situ, l’analyse des surfaces récupérées après séjour dans l’espace fournit des données précieuses sur l’environnement spatial. | UN | يوفر تحليل السطوح المستعادة من الفضاء، مثله مثل الكواشف التي تعمل في الموقع، بيانات قيمة عن بيئة الفضاء. |
Le mercure adsorbé sur les surfaces solides est appelé mercure lié aux particules. | UN | ويعرف الزئبق الذي يتم امتزازه على السطوح الصلبة باسم طفرة الزئبق الجسيمي. |
surfaces planes horizontales tournées vers le haut pendant le transport | UN | السطوح المنبسطة المنقولة أفقياً - وجهها إلى أسفل |
Des snipers sur tous les toits auront une bonne visibilité. | Open Subtitles | قناصون في السطوح المحيطة سيسيطرون على خطوط الرؤية |
Alertés par la présence de soldats dans le camp, plusieurs réfugiés se sont regroupés sur les toits adjacents et ont commencé à leur lancer des pierres. | UN | ونُبه بعض سكان المخيم إلى وجود قوات جيش الدفاع الإسرائيلي فتجمعوا على السطوح المحاذية وبدؤوا يرمون الجنود بالحجارة. |
Il l'est faiblement à la surface de l'eau, si on en croit sa constante de Henry, qui a été évaluée à 0,75 Pa.m3/mol. | UN | وتبدي المادة قدرة ضئيلة على التطاير من السطوح المائية محسوبة على أساس ثابت قانون هنري 0.75 باسكال متر3/جزيء واحد. |
Des adolescents ont lancé des pierres sur le véhicule d'une patrouille des FDI qui venaient chercher des soldats postés sur un toit, rue al-Bahar. | UN | ورشق فتيان مركبة لوحدة تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي قدمت ﻷخذ الجنود من مركز قائم على أحد السطوح على شارع البحر. |
Remise en état des toitures du poste de police civile à Klina | UN | ترميم السطوح في مركز الشرطة المدنية في كلينا |
Ça isole les pixels sur les surfaces réfléchissantes dans l'environnement. | Open Subtitles | تقوم بعزل البكسل من على السطوح المعاكسة في المحيط |
Comme tu disais, on explore les surfaces dans ce séminaire, alors il en va de notre dignité de retrouver le chemin du retour. | Open Subtitles | كما قلت، نستكشف السطوح في هذا المنتدى إنها مسألة كرامة قبل أن نجد طريق العودة |
Si vous ne touchez pas les restes ou les surfaces environnantes. | Open Subtitles | إذا لمْ تلمس البقايا أو السطوح المُحيطة. |
La teinture pénétrera les surfaces abîmées, augmentant le contraste. | Open Subtitles | الصبغة ستتخلل في السطوح المخدوشة مما يزيد التباين |
surfaces planes non horizontales pendant le transport : | UN | السطوح المستوية التي لا تنقل أفقياً: |
Le tribunal ne reconnait qu'un seul des défauts allégués; quelques zones du four ne satisfaisaient pas aux normes européennes concernant la sécurité de contact avec des surfaces chauffées. | UN | ولم تعترف المحكمة إلا بوجود عيب واحد من العيوب المزعومة، ألا وهو أن بعض أجزاء الفرن لم تكن متماشية مع معايير الأمان الأوروبية بشأن اتصال السطوح الساخنة. |
surfaces verticales pendant le transport 200a | UN | السطوح المنبسطة المنقولة أفقياً - وجهها إلى أعلى |
Les eaux de pluie sont généralement collectées à partir des toits, avant d'être filtrées et stockées dans des citernes. | UN | وتُجمع مياه الأمطار بشكل عام عند السطوح حيث تصفى وتودع في خزانات. |
Nous avons fait en sorte qu'il n'y a pas un sur les toits et il est sûr de le faire. | Open Subtitles | لقد تأكّدنا بعدم وجود أحد على السطوح وأنه آمن لفعل هذا |
Au croisement des rues Instytutska et Shelkovichna, la Berkut tirait sur les gens, depuis les toits. | Open Subtitles | الى التقاطع بين شارعي انستَتُوسكا و روشيفسكي أطلق رجالُ الشغبِ النارَ على الناس من أعالي السطوح |
Deux applications des produits sont envisagées. Elles utilisent les champs de LAI produits pour l'estimation des flux de carbone par forçage d'un modèle et l'amélioration d'un schéma de surface terrestre. | UN | وثمة تطبيقان متوخيان لهذه النواتج، يستخدمان مجالات مؤشر سطح الأوراق لتقدير تدفّق الكربون بواسطة القسر النموذجي وتحسين مخطط صورة السطوح الأرضية؛ |
d) Le décollement des matériaux de surface (effets de vieillissement, par exemple des peintures); | UN | )د( انفصال مواد عن السطوح )آثار الشيخوخة ، مثل تقشر الطلاء( ؛ |
L'établissement des réservoirs d'eau pour les captages de toit est une priorité pour le Gouvernement depuis toujours. | UN | وما فتئ توفير خزانات للمياه لجمع مياه السطوح أولوية للحكومة على مدى السنين. |
Remise en état des toitures du poste de police civile de Gjilane Amélioration des installations électriques à Gjilane | UN | ترميم السطوح في مركز الشرطة المدنية في غيلان |