ويكيبيديا

    "السعادة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • bonheur
        
    • heureux
        
    • heureuse
        
    • Excellence
        
    • plaisir
        
    • contente
        
    • la joie
        
    • content
        
    • joyeux
        
    • Ministre
        
    • Messieurs
        
    connexes Le bonheur : vers une approche globale du développement UN السعادة: في سبيل توخي نهج شامل تجاه التنمية
    Sans la paix et la sécurité, tout effort de développement est compromis et le bonheur auquel les peuples du monde aspirent restera lettre morte. UN وبدون السلم والأمن، سيفشل أي جهد يبذل لتحقيق التنمية وتظل السعادة التي تتطلع إليها كل شعوب العالم بعيدة المنال.
    Est-il juste de qualifier votre étude de comparaison entre le bonheur d'être amis avec des avantages de couples et les traditionnels couples monogames ? Open Subtitles هل من العدل وضع دراستكم في خانة السعادة من وراء إتفاق أصدقاء بفوائــد في مقابل العلاقات التقليدية بين الزوجين؟
    Et si je te disais que j'étais amoureux, que je n'avais jamais été plus heureux de toute ma vie et que j'allais me marier ? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك بأني واقع في الحب و أني لم أكن بهذه السعادة طوال حياتي و أني على وشك الزواج
    "Même si tu ne peux être heureuse que sans nous. Open Subtitles حتى لو كان بوسعكِ إيجاد تلك السعادة بدوننا.
    Allocution de Son Excellence M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d’Andorre UN خطاب صاحب السعادة السيد مارك فورنيه مولنيه، رئيس وزراء إمارة أندورا.
    C'est alors qu'on éprouve le bonheur comme un effet secondaire. Open Subtitles عندها سنجرب السعادة كناتج عرضي او تأثير جانبي
    Le bonheur est la seule chose que nous les reines ne pouvons jamais avoir. Open Subtitles السعادة هي الشيء الوحيدة التي لا تستطيع الملكات أن يحظينّ به.
    Vous faites mon bonheur. Ces 15 prochains jours seront une torture. Open Subtitles جعلتِني في منتهى السعادة لكنْ سيكون الأسبوعان القادمان عذاباً
    Un nouveau départ quelque part où vous avez une chance de trouver le bonheur et l'amour. Open Subtitles انطلاقة جديدة في مكان ما حيث يكون لديك فرصة للعثور على السعادة والحب
    Elle était prête à se refuser une bonne position, sans parler d'un grand bonheur, plutôt que de les obtenir à tort. Open Subtitles كانت مستعدة لحرمان نفسها من مكانة عظيمة، ناهيك عن السعادة ولا أن تنالهما بالخداع علينا الثناء عليها
    En réalité, je pense que nous pouvons seulement espérer le bonheur. Open Subtitles وفي الحقيقة أظن بأننا يجب أن نتمنى السعادة فقط.
    La vie est une série ininterrompue de naufrages avec seulement de brefs moments de bonheur. Open Subtitles ‫الحياة كسلسلة لا تنتهي من المآسي ‫مع فواصل إعلانية قصيرة من السعادة
    Le bonheur n'est pas quelque chose Vous mettez à l'intérieur. Il est déjà là. Open Subtitles السعادة ليست شيئا ما تدخله الي جسمك إنه موجود بالداخل بالأصل
    "de bonheur pendant l'heure du dîner. "Mais elles m'ont dernièrement été volées jour après jour Open Subtitles لدي 32 دقيقة عابرة من السعادة خلال كل يوم دراسي أثناء الغداء،
    Je suis seulement heureux que notre ami aille vers la célébrité et la fortune. Open Subtitles لا أشعر بشيء سوى السعادة أن صديقنا يشقّ طريقه للشهرة والثروة
    Je vais te dire, je n'ai jamais vu mes parents aussi heureux que quand ils ont appris cette demande en mariage. Open Subtitles يجب أن أخبرك، أنني لم أر والداي تغمرهم السعادة هكذا مثلما غمرتهم عندما تلقوا طلب زواجه مني
    Bien, si je suis à moitié aussi heureux que tu en as l'air ... Open Subtitles حسنا لو كان كذلك فهي نصف السعادة .. البادية على وجهك
    Parce que je suis heureuse et ça ne durera pas... Cette vision de mon futur. Mon heure est venue. Open Subtitles بل لأنّي سعيدة وأعلم أنّ السعادة ستزول كما في تلك الرؤيا مِن المستقبل، اقترب حتفي
    Se remémorer des souvenirs comme ceux-là... peut rendre une situation difficile encore pire... si on croit qu'on ne pourra plus jamais être aussi heureuse. Open Subtitles إن لحظات التذكر مثل هذه يمكن أن تجعل الوضع القاسي أسوء إذا فكرتي أنكِ لن تكوني بتلك السعادة مُجدداً
    Allocution de Son Excellence Mme Gro Harlem Brundtland, Premier Ministre du Royaume de Norvège UN خطاب صاحبة السعادة الدكتورة غرو هارليم برنتلاند، رئيسة وزراء مملكة النرويج.
    Ce que je vois m'apporte du plaisir, pas les souvenirs. Open Subtitles الجمال هو ما يمنحُنى السعادة وليست ذكريات مُعينة
    Si chaque personne est contente et libre, la société tout entière l'est également. UN فإذا كان الفرد سعيدا وحرا، سينعم المجتمع كله بأسباب السعادة والحرية.
    Tous les ans, il organise une fête où on célèbre la vie et la joie. Open Subtitles لذلك كل سنة, جايمس يقيم حفلة ايجابية حيث نحتفل بالحياة و السعادة
    Je suis super content. J'espère que vous vous amuserez bien. Open Subtitles إنّي في غاية السعادة آمل أن تستمتعوا بوقتكم
    Regarde-le, si joyeux avec son équipe sexy. Open Subtitles أنظر إليه في الأعلى بغاية السعادة مع المثيرات هناك
    de la République populaire de Chine Monsieur le Secrétaire général adjoint, Mesdames et Messieurs, UN صاحب السعادة السيد نيتين ديساي، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد