ويكيبيديا

    "السفارة السويدية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'ambassade de Suède
        
    • l'ambassade suédoise
        
    Leur mère leur a conseillé d'aller à Téhéran pour présenter une demande de regroupement familial à l'ambassade de Suède. UN ونصحتهما والدتهما بالذهاب إلى طهران وتقديم طلب لجمع شمل الأسرة إلى السفارة السويدية.
    Ils s'y sont donc rendus pour déposer la demande à l'ambassade de Suède. UN وتوجها فعلاً إلى طهران لتقديم هذا الطلب إلى السفارة السويدية.
    l'ambassade de Suède continuait de rendre fréquemment visite au requérant pour surveiller sa situation en prison. UN وواصلت السفارة السويدية زياراتها المتواترة لرصد حالة صاحب الشكوى في السجن.
    l'ambassade de Suède continuait de rendre fréquemment visite au requérant pour surveiller sa situation en prison. UN وواصلت السفارة السويدية زياراتها المتواترة لرصد حالة صاحب الشكوى في السجن.
    Leur mère leur a conseillé d'aller à Téhéran pour présenter une demande de regroupement familial à l'ambassade de Suède. UN ونصحتهما والدتهما بالذهاب إلى طهران وتقديم طلب لجمع شمل الأسرة إلى السفارة السويدية.
    Ils s'y sont donc rendus pour déposer la demande à l'ambassade de Suède. UN وتوجها فعلاً إلى طهران لتقديم هذا الطلب إلى السفارة السويدية.
    l'ambassade de Suède continuait de rendre fréquemment visite au requérant pour surveiller sa situation en prison. UN وواصلت السفارة السويدية زياراتها المتواترة لرصد حالة صاحب الشكوى في السجن.
    Elle affirme que l'existence de la paroisse de la Nouvelle Cité de David et du pasteur Albert Lukusa, aujourd'hui décédé, a été attestée par l'ambassade de Suède à Kinshasa. UN وتزعم أن السفارة السويدية في كينشاسا أكدت وجود أبرشية مدينة داوود الجديدة وقس يسمى ألبرت لوكوزا، متوفى الآن.
    Le procès serait suivi par l'ambassade de Suède au Caire et M. A. devrait pouvoir recevoir régulièrement des visites, même après avoir été condamné. UN وستقوم السفارة السويدية في القاهرة برصد المحاكمة وينبغي أن تكون هناك إمكانية لزيارة السيد أ. على نحو منتظم، حتى بعد إدانته.
    Surveillance continue assurée par l'ambassade de Suède au Caire UN مواصلة السفارة السويدية في القاهرة لعملية الرصد
    Son époux a présenté une demande d'asile à l'ambassade de Suède, pour toute la famille. UN وقدم زوجها طلبا إلى السفارة السويدية ملتمسا اللجوء لجميع أفراد الأسرة.
    Un exemplaire du rapport de l'ambassade de Suède a également été adressé le lendemain. UN كما أرسلت نسخة من تقرير السفارة السويدية في اليوم اللاحق.
    Le procès serait suivi par l'ambassade de Suède au Caire et il fallait qu'il soit possible de voir le requérant, même une fois condamné. UN وأوضح أن السفارة السويدية في القاهرة سوف تتابع عملية المحاكمة، وأنه ينبغي أن تتاح لها إمكانية زيارة صاحب الشكوى، حتى بعد إدانته.
    Des slogans ont été peints sur le bâtiment de la chancellerie de l'ambassade de Suède. UN تم طلاء شعارات على مبنى السفارة السويدية.
    À son avis, cela signifie que les informations qui émanent de l'ambassade de Suède doivent être traitées avec prudence. UN وهذا يعني، حسب ادعائها، أن من المتعين التعامل بحذر مع المعلومات التي قدمتها السفارة السويدية.
    l'ambassade de Suède à Dacca a répondu qu'elle ne connaissait pas ce journal et qu'en tout état de cause, ce n'était pas l'un des grands journaux du pays. UN وقد ردت السفارة السويدية في دكا بأنها ليست على علم بوجود هذه الصحيفة وأنها في جميع الأحوال ليست صحيفة كبيرةً في البلد.
    l'ambassade de Suède à Dacca a répondu qu'elle ne connaissait pas ce journal et qu'en tout état de cause, ce n'était pas l'un des grands journaux du pays. UN وقد ردت السفارة السويدية في دكا بأنها ليست على علم بوجود هذه الصحيفة وأنها في جميع الأحوال ليست صحيفة كبيرةً في البلد.
    L'importance donnée au rapport établi par l'ambassade de Suède à Ankara démontre clairement que cela n'est pas le cas. UN ووفقاً لصاحبي الشكوى، فإن ذلك يتجلى في الأهمية التي حظي بها تقرير السفارة السويدية في أنقرة.
    Le conseil contestait en outre que l'ambassade de Suède ait été régulièrement en contact avec M. Alzery. UN وعلاوة على ذلك، اعترضت المحامية على ادعاء أن السفارة السويدية كانت على اتصال دائم بالسيد الزيري.
    L'importance donnée au rapport établi par l'ambassade de Suède à Ankara démontre clairement que cela n'est pas le cas. UN ووفقاً لصاحبي الشكوى، فإن ذلك يتجلى في الأهمية التي حظي بها تقرير السفارة السويدية في أنقرة.
    En ce qui concerne le jugement, il fait valoir que l'État partie a violé l'obligation de confidentialité en demandant à l'ambassade suédoise en Algérie de le faire vérifier par un avocat algérien. UN وفيما يتعلق بالحكم الصادر بحقه، يدعي صاحب الشكوى أن الدولة الطرف انتهكت مبدأ السرية عندما طلبت من السفارة السويدية في الجزائر التحقيق في حكم من خلال محامٍ جزائري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد