| Ce qui explique votre souhait que le voyage dans le temps existe parce que ce ne serait pas ennuyeux | Open Subtitles | وهذا يفسر املك في ان السفر عبر الزمن موجود , لان ذلك لن يكون ممل. |
| Le voyage dans le temps est la boîte de Pandore, Kiera. | Open Subtitles | السفر عبر الزمن هو مثل صندوق باندورا يا كيرا |
| Quand votre jeune ami Alec a utilisé son arme du voyage dans le temps, il a créé une nouvelle brèche dans le continuum. | Open Subtitles | عندما أستخدم صديقك الشاب أليك سلاح السفر عبر الزمن الخاص به قام بإنشاء فرع جديد تماما من المتوالية |
| Une vie entière à voyager dans le monde, et finalement j'arrive sur la Côte d'Azur. | Open Subtitles | حياة كاملة من السفر عبر العالم وأخيراً أستطيع الوصول إلى الريفييرا الفرنسية |
| Vous ne pouvez pas vraiment voyager dans le temps. Le temps ne bouge pas. | Open Subtitles | لا يمكنك في الحقيقة السفر عبر الزمن الزمن يبقى كما هو |
| Il y a cette hypothèse en physique théorique que j'aimerais revenir à l'école, remonter le temps. | Open Subtitles | ثمة نظرية في الفزياء النظرية كنت أحبها أيام دراستي, حول السفر عبر الزمن. |
| Les soldats de l'empire n'y connaissent rien aux lasers ou aux voyages dans le temps, | Open Subtitles | جنود حرب النجوم لايعرفون أي شيء عن الليزر او السفر عبر الزمن |
| C'est un lointain cousin au dispositif de voyage dans le temps qui vous a amenée ici. | Open Subtitles | إنه ابن عم بعيد إلى جهاز السفر عبر الزمن الذي أحضركم الى هنا |
| Comme le voyage dans le temps avant que tu ne l'inventes. | Open Subtitles | ذلك هو السفر عبر الزمن حتى كنت جعله ممكنا. |
| Tu vas m'aider à créer un sort très spécial, qu'aucun sorcier n'a accompli... un sort de voyage dans le temps. | Open Subtitles | ستساعدني لصناعة تعويذة مميّزة جدّاً لمْ يتوصّل إليها أيّ مشعوذ حتّى الآن تعويذة السفر عبر الزمن |
| voyage dans le temps. On se rencontre dans le désordre. | Open Subtitles | السفر عبر الزمن نستمر بالتلاقي عن طريق الخطأ |
| Le voyage dans le temps était fait pour la recherche et l'observation. | Open Subtitles | السفر عبر الزمن كان معنيًّا بالبحث والملاحظة. |
| Le voyage dans le temps avait l'air fou, aussi, quand vous m'en avez parlé pour la première fois. | Open Subtitles | السفر عبر الزمن يبدو جنوني أيضاً عندما أخبرتني عنه أول مره |
| voyager dans le temps a toujours été possible en rêves. | Open Subtitles | لطالما كان السفر عبر الزمن ممكناً في الأحلام |
| Mon peuple n'a jamais aspiré à voyager dans le ciel. | Open Subtitles | شعبي لم يطمح أبداً في السفر عبر السماوات |
| La cassette disait que c'était capable de franchir la Porte des étoiles, ainsi que de voyager dans le temps. | Open Subtitles | الشريط ذكر أن هذه قادرة على المرور عبر بوابة النجوم، بالإضافة إلى السفر عبر الزمن |
| Se réveiller dans le futur comme ça, c'est comme voyager dans le temps. | Open Subtitles | الاستيقاظ في المستقبل هكذا يبدو مثل السفر عبر الزمن |
| Mais si on peut remonter le temps... je dis que nous avons une obligation morale de redresser les torts du passé. | Open Subtitles | أنا فقط أقول , إذا أن السفر عبر الزمن ممكن، عندنا إلتزام أخلاقي بتصحيح أخطاء الماضي. |
| J'ai été si séduit par la perspective des voyages dans le temps, de l'aventure, | Open Subtitles | لقد تحمست كثيراً لفكرة السفر عبر الزمن والمغامرة |
| Mon grand-père a travaillé sur les voyages temporels pendant 40 ans. | Open Subtitles | كان جدي يعمل على السفر عبر الزمن لـ40 عاماً. |
| C'est vraiment avec toi que je suis coincée pour traverser le pays ? | Open Subtitles | هل هذا حقا من أنا تمسك السفر عبر البلاد مع؟ |
| Depuis le début du conflit, en septembre 2002, les personnes figurant sur la liste d'interdiction préfèrent transiter par Accra ou se rendre dans cette ville. | UN | ومنذ اندلاع النـزاع في أيلول/سبتمبر 2002، أصبح الأشخاص الواردة أسماؤهم على قائمة الحظر يفضلون السفر عبر أكرا أو إليها. |