voyages en mission Les montants pour les voyages en mission en 2014 et 2015 ont été maintenus au niveau de 2013. | UN | يجري الإبقاء على مستويات السفر في مهام رسمية لعامي 2014 و2015 عند مستويات عام 2013. |
En conséquence, les personnels tenus d'effectuer des voyages en mission percevront une indemnité journalière de subsistance en lieu et place de l'indemnité de subsistance (missions). | UN | ونتيجة لذلك، ستُدفع للموظفين الذين يُطلب منهم السفر في مهام رسمية داخل منطقة البعثة بدل إقامة يومية عوضا عن بدل الإقامة المقرر للبعثة. |
viii) Autres voyages autorisés | UN | ' ٨ ' تكاليف السفر في مهام رسمية أخرى ٨٠٠ ٢٠٠ |
Les voyages autorisés financés par le budget ordinaire accusent une baisse de 126 300 euros. | UN | ويُظهر السفر في مهام رسمية المموَّل من الميزانية العادية انخفاضا قدره 300 126 يورو. |
Si elle y consent, la mère d'un enfant de plus de 2 ans peut toutefois effectuer des heures supplémentaires ou des voyages professionnels. | UN | ولا يسمح بتكليف امرأة حاضنة لطفل يزيد عمره عن سنتين بأداء أعمال إضافية أو السفر في مهام رسمية دون موافقتها المسبقة. |
Le Comité consultatif prend note de la baisse continue des crédits affectés aux voyages officiels. | UN | وتلاحظ اللجنة استمرار التخفيض في الاعتماد المخصص لبند السفر في مهام رسمية. |
De même, les dépenses autres que celles de personnel pour les déplacements officiels ont été moins élevées, les missions ayant été moins nombreuses que prévu. | UN | وكانت التكاليف غير المتصلة بالموظفين لحساب السفر في مهام رسمية أدنى مما كان متوقعا بسبب انخفاض عدد البعثات المخططة. |
Le budget prévu pour les voyages au Bureau de l'appui administratif s'élève à 995 500 dollars. | UN | وتبلغ الموارد المطلوبة لتغطية نفقات السفر في مهام رسمية لمكتب الدعم الإداري 500 995 دولار. |
voyages en mission. Le montant requis, qui doit permettre de financer les voyages des fonctionnaires du Département, est estimé à 120 000 dollars, qui se répartissent comme suit : | UN | 120 - السفر في مهام رسمية: يلزم تخصيص مبلغ 000 120 دولار لسفر موظفي الإدارة. |
voyages en mission 12 700 dollars | UN | السفر في مهام رسمية ٠٠٧ ٢١ دولار |
voyages en mission 1 826 900 dollars | UN | السفر في مهام رسمية ٩٠٠ ٨٢٦ ١ دولار |
voyages en mission 142 700 dollars | UN | السفر في مهام رسمية ٧٠٠ ١٤٢ دولار |
Il estime que l'Organisation peut compter sur son personnel, qui saura faire un usage intègre des points accumulés lors de voyages autorisés. | UN | وترى اللجنة أن المنظمة يمكنها أن تعول على نزاهة الموظفين في استخدام الأميال المكتسبة من خلال السفر في مهام رسمية. |
Les ressources prévues à cette rubrique doivent permettre de couvrir le coût des voyages autorisés entre New York et la zone de la mission aux fins de réunions de liaison et de consultations. | UN | يشمل المبلغ المدرج تحت هذا البند السفر في مهام رسمية لغرض اجتماعات الاتصال والتشاور بين نيويورك ومنطقة البعثة. |
vii) Autres voyages autorisés 25 000 | UN | ' ٧ ' تكاليف السفر في مهام رسمية أخرى ٠٠٠ ٢٥ |
Le Département de la gestion a accepté la recommandation 2 et a indiqué que des directives seraient publiées dès que l'instruction administrative révisée sur les voyages autorisés serait promulguée. | UN | قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 2 وذكرت أنه ستصدر توجيهات رسمية بعد صدور أمر إداري منقح بشأن السفر في مهام رسمية. |
Il note que le plan de financement standard ne prévoyait pas de ressources au titre des voyages pour une structure décentralisée de la Mission. | UN | وتلاحظ اللجنة أن نموذج التمويل الموحد لا يغطي احتياجات السفر في مهام رسمية للهيكل اللامركزي للبعثة. |
:: Le coût des voyages effectués à l'intérieur et à l'extérieur de la zone de la mission est calculé en fonction des effectifs, du nombre de bureaux locaux et de la durée des voyages. | UN | السفر في مهام رسمية :: يستند السفر داخل منطقة البعثة وخارجها إلى عدد الموظفين وعدد المكاتب الميدانية ومدة السفر. |
Les voyages officiels ont été gérés de façon satisfaisante, mais il reste possible de mieux contrôler et gérer les services fournis par l'agence de voyages. | UN | أدير السفر في مهام رسمية بصورة مرضية، ولكن كان ثمة مجال لتحسين رصد وإدارة الخدمات التي يقدمها وكلاء السفر |
déplacements officiels : conjoint : renforcement des capacités au niveau régional | UN | السفر في مهام رسمية: مشترك: بناء القدرات على المستوى الإقليمي |
voyages au titre de la formation | UN | السفر في مهام رسمية لغرض التدريب |
Les frais de voyage en mission pour 2011 et 2012 sont maintenus au niveau de 2010. | UN | يجري الإبقاء على مستويات السفر في مهام رسمية لعامي 2011 و2012 عند مستويات عام 2010. |
ii) frais de voyage du personnel en mission : Coûts des voyages effectués pendant la période en cours ou commencés avant la fin de l’année en cours mais s’étendant sur l’année suivante; | UN | ' ٢ ' السفر في مهام رسمية: تكاليف السفر الذي يتم في الفترة الحالية والسفر الذي يبدأ قبل نهاية فترة السنة الحالية ولكنه يمتد في السنة التالية؛ |
Maladie ou accident lors d'un voyage en mission | UN | المرض أو الحوادث أثناء السفر في مهام رسمية |
Le Bureau a recommandé de mettre l'accent sur la mise en œuvre de mesures concrètes propres à réduire les émissions de gaz à effet de serre, particulièrement celles qui résultent des voyages effectués pour les besoins du service. | UN | وأوصى المكتب بأن ينصب التركيز على تنفيذ تدابير ملموسة للحد من انبعاثات غازات الدفيئة، وخاصة الانبعاثات الناشئة عن السفر في مهام رسمية. |