Réduction des ressources nécessaires pour les voyages aux fins de la formation et autres | UN | انخفاض احتياجات السفر لأغراض التدريب ولغير أغراض التدريب |
Les voyages au titre de la formation ont été rigoureusement examinés et priorité a été donnée aux formations disponibles sur le continent afin de réduire les coûts. | UN | وتم استعراض السفر لأغراض التدريب بشكل دقيق مع التركيز على التدريب داخل القارة خفضا للتكلفة. |
Afin de réduire les frais de voyage au titre de la formation, il est de plus en plus fait appel à des consultants pour dispenser des formations en interne. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُستعان بالخبراء الاستشاريين للقيام بالتدريب الداخلي بغية الحد من السفر لأغراض التدريب |
Le recours à des vols commerciaux pour la relève des contingents a permis de réduire les frais de voyage. | UN | استخدام الرحلات الجوية التجارية لمناوبة أفراد الوحدات مما أدى إلى خفض تكاليف السفر لأغراض التناوب |
Dans la mesure du possible, les voyages pour collecte de fonds seront combinés à d'autres types de voyages. | UN | كما سيقترن السفر لأغراض جمع الأموال قدر الإمكان بالسفر لأغراض أخرى. |
Sur ce montant, 4 910 200 dollars serviront à couvrir les voyages à des fins autres que la formation, et 974 200 dollars les voyages liés à la formation. | UN | ويشمل المجموع الكلي مبلغ 200 910 4 دولار المخصص لنفقات السفر لأغراض غير التدريب، ومبلغ 200 974 دولار الذي طلب لتغطية نفقات السفر لأغراض تتصل بالتدريب. |
L'insuffisance des ressources financières a contraint l'Office à mettre en place une série de mesures d'austérité et notamment de réduire les crédits disponibles pour les voyages à des fins de formation. | UN | وأُجبرت الوكالة، بسبب نقص التمويل، على تنفيذ مجموعة من التدابير التقشفية منها الحد من السفر لأغراض التدريب. |
En outre, le dépassement des crédits au titre des voyages aux fins du déploiement et de la relève résulte de la comptabilisation par erreur des frais de voyage des unités de police constituées sur des vols affrétés à la rubrique des contingents. | UN | وإضافة إلى ذلك، يُعزى ارتفاع نفقات السفر لأغراض التمركز والتناوب إلى قيدِ تكاليف سفر وحدات الشرطة المشكَّلة على متن طائرات مستأجرة تحت بند الوحدات العسكرية سهواً. |
L'augmentation des voyages aux fins de la formation est liée à celle des formations proposées au personnel de la Mission et à l'appréciation de l'euro par rapport au dollar des États-Unis. | UN | نجمت الزيادة في السفر لأغراض تتصل بالتدريب عن الزيادة في عدد الدورات الدراسية المتاحة لموظفي البعثة والزيادة في قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة. |
Il faudrait réduire les voyages aux fins de la formation en favorisant la formation de formateurs et en examinant en détail les possibilités de vidéoconférence et d'apprentissage en ligne. | UN | وينبغي الحد من السفر لأغراض التدريب عن طريق التأكيد على تدريب المدربين واستكشاف كافة إمكانيات عقد الاجتماعات بالفيديو والتعلم الإلكتروني. |
Dans la mesure du possible, les voyages au titre de la collecte de fonds seront combinés à d'autres types de voyages. | UN | كما سيقترن السفر لأغراض جمع الأموال قدر الإمكان مع السفر لأغراض أخرى. |
Selon le Secrétariat, il faudra attendre la fin de 2004 pour voir s'amorcer une diminution du volume des voyages au titre des enquêtes. | UN | ووفقا للأمانة العامة، لا يتوقع أن يكون هناك نقصان في السفر لأغراض التحقيقات حتى نهاية عام 2004. |
:: voyages au titre de la coopération avec des juridictions internationales : 13 875 euros | UN | :: السفر لأغراض التعاون مع المحاكم الدولية: 875 13 يورو |
:: Gestion : révision à la baisse des frais de voyage au titre de la relève | UN | :: الإدارة: انخفاض تكلفة السفر لأغراض التناوب |
Ces dépenses sont partiellement compensées par une réduction des frais de voyage au titre de la formation. | UN | ويقابل هذه التكاليف جزئيا انخفاض تكاليف السفر لأغراض التدريب. |
:: Gestion : application d'un taux de vacance de postes plus élevé et réduction des frais de voyage liés à la relève | UN | :: الإدارة: تطبيق معدل شواغر أعلى وانخفاض تكلفة السفر لأغراض التناوب |
Dans la mesure du possible, les voyages pour collecte de fonds seront combinés à d'autres types de voyages. | UN | كما سيجري الجمع قدر الإمكان بين السفر لأغراض جمع الأموال والسفر لأغراض أخرى. |
L'augmentation des ressources nécessaires s'explique également par les voyages liés à la formation dans le cadre des nouveaux projets de la Section des transmissions et de l'informatique et du changement ou de l'actualisation des systèmes. | UN | 74 - كما تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى السفر لأغراض التدريب المتعلق بالمشاريع الجديدة لدائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وتغيير النظم وعمليات تحديث النظم. |
L'insuffisance des ressources financières a contraint l'Office de mettre en place une série de mesures d'austérité, notamment de réduire les crédits disponibles pour les voyages à des fins de formation. | UN | وأُجبرت الوكالة، بسبب نقص التمويل، على تنفيذ مجموعة من التدابير التقشفية منها الحد من السفر لأغراض التدريب. |
:: Facteurs externes : augmentation du coût moyen des voyages nécessités par la relève des contingents | UN | :: العوامل الخارجية: زيادة متوسط تكاليف السفر لأغراض التناوب |
La mise en place de nouvelles règles régissant les voyages effectués au titre de la formation réduira les dépenses. | UN | وسيؤدي تنفيذ قواعد جديدة بشأن السفر لأغراض التدريب إلى خفض تكاليف السفر. |
Dépenses inférieures aux prévisions en ce qui concerne les voyages occasionnés par la relève des contingents et le déplacement du matériel appartenant aux contingents | UN | انخفاض تكاليف السفر لأغراض التناوب وتحركات المعدات المملوكة للوحدات |
6. Demande instamment à tous les États et à toutes les organisations internationales et régionales de suspendre les déplacements de leurs délégations et responsables se rendant au siège de l'UNITA, à l'exception de ceux ayant pour but de contribuer au processus de paix ou à l'assistance humanitaire; | UN | ٦ - يحث جميع الدول والمنظمات الدولية واﻹقليمية على الحد من سفر مسؤوليها ووفودها الرسمية إلى مقر يونيتا المركزي، باستثناء السفر ﻷغراض دعم عملية السلام والمساعدة اﻹنسانية؛ |
voyages liés au déploiement, à la relève et au rapatriement | UN | السفر لأغراض التمركز والتناوب والعودة إلى الوطن |
les voyages liés aux formations sont examinés soigneusement, la solution privilégiée étant l'organisation de formations sur le continent afin de réduire les frais. | UN | وقد جرى استعراض السفر لأغراض التدريب بشكل وثيق مع التركيز على التدريب داخل القارة للحد من التكاليف. |
Non compris dans la réduction, 66 % des déplacements pour relève ayant déjà été réalisés avec les biens de l'ONU lors des années précédentes; augmentation des effectifs des contingents | UN | تُستثنى البعثة من هدف خفض الموارد حيث أن نسبة قدرها 66 في المائة من السفر لأغراض التناوب أنجزت بالفعل باستخدام أصول الأمم المتحدة من سنوات سابقة؛ وقد زاد قوام القوات |