Les attributions principales de la Section des voyages et des transports sont les suivantes : | UN | يتولى قسم السفر والنقل المهام الأساسية التالية: |
Dans le domaine des voyages et des transports, on s'attachera à maintenir des services efficaces, rentables et de qualité. | UN | وفي مجال السفر والنقل، سيعمل المكتب على ضمان استمرارية خدمات السفر والنقل التي تتصف بالكفاءة والفعالية والجودة العالية. |
Les usagers interrogés sont satisfaits des prestations du Service des voyages et des transports | UN | إشادة من المستعملين الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية بدائرة السفر والنقل |
Quatre des 11 groupes de travail techniques initiaux étaient toujours opérationnels, leurs domaines étant respectivement la gestion des archives et des dossiers, les services d'achats, les services de personnel et les services de voyage et de transport. | UN | ويواصل أربعة من أفرقة العمل التقنية الـ 11 الأصلية عملــه، وهي إدارة المحفوظات والسجلات، وخدمــات المشتريات، وخدمات الموظفين وخدمات السفر والنقل. |
Ressources nécessaires : voyages et transports | UN | الاحتياجات من الموارد: السفر والنقل |
En ce qui concerne les voyages et les transports, l'accent a été mis sur les services communs, ce qui a donné lieu à des économies notables grâce à un contrat commun de fournitures de bureaux pour les instances de l'Organisation des Nations Unies ayant leur siège à New York. | UN | وفي مجال السفر والنقل جرى التشديد على جانب الخدمة المشتركة فيه، مما أسفر عن وفورات ملموسة من جراء إعداد عقود موحدة للوازم المكتبية لكيانات الأمم المتحدة الموجودة في نيويورك. |
Il continuera également à fournir un appui technique pour les initiatives communes en matière de voyages et de transports et à en assurer la direction. | UN | وستواصل الدائرة تقديم المساهمات الفنية وأداء دور قيادي في مبادرات الخدمات المشتركة في مجال السفر والنقل. |
Le Service continuera à fournir des contributions de fond et des orientations aux initiatives communes prises dans les domaines des voyages et des transports. | UN | وستواصل الدائرة تقديم المساهمات الفنية وأداء دور قيادي في مبادرات الخدمات المشتركة في مجال السفر والنقل. |
ii) Degré de satisfaction exprimée par les utilisateurs des services en réponse aux enquêtes effectuées par le Service des voyages et des transports. | UN | `2 ' درجة ارتياح المستخدمين التي عبروا عنها ردا على الدراسات الاستقصائية التي أجرتها دائرة السفر والنقل. |
ii) Augmentation du degré de satisfaction exprimé par les clients du Service des voyages et des transports. | UN | ' 2` زيادة مستوى الرضا الذي يعبر عنه عملاء دائرة السفر والنقل. |
Les usagers interrogés sont satisfaits des prestations du Service des voyages et des transports | UN | تعليقات إيجابية من مستعملي خدمات السفر والنقل المشمولين بالاستقصاء |
:: L'enquête réalisée auprès des clients du Service des voyages et des transports en 2002 indique que les services fournis donnent largement satisfaction | UN | :: أظهر استقصاء أجرته دائرة السفر والنقل في عام 2002 وجود مستوى مرتفع من الارتياح للخدمات المقدمة |
ii) Augmentation du degré de satisfaction exprimé par les clients du Service des voyages et des transports | UN | ' 2` زيادة مستوى الرضا الذي يعبر عنه عملاء دائرة السفر والنقل |
Une connexion est actuellement mise en place entre le Service des voyages et des transports et l'agent de voyages grâce à une interface SIG. | UN | واستخدمت الصلة البينية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل لإقامة جسر إلكتروني يصل قسم السفر والنقل بوكلاء السفر. |
ii) Augmentation du degré de satisfaction exprimé par les clients de la Section des voyages et des transports | UN | ' 2` زيادة مستوى الرضا الذي يعبـر عنه عملاء دائرة السفر والنقل |
Appréciation positive des usagers des services de voyage et de transport dans les enquêtes réalisées auprès d'eux : 75 % jugent ces services satisfaisants, contre 70 % en 2005/06. | UN | تقديم مستعملي خدمات السفر والنقل ردود فعل إيجابية على استطلاع آرائهم بشأن هذه الخدمات: اعتبار 75 في المائة من المستعملين المشمولين بالاستطلاع أن الخدمات جيدة، مقارنة بنسبة 70 في المائة في الفترة |
3.5 Satisfaction exprimée lors des enquêtes effectuées auprès des usagers des services de voyage et de transport | UN | 3-5 تقديم ردود إيجابية على الدراسات الاستقصائية المتعلقة بمستخدمي خدمات السفر والنقل |
3.4 Réactions favorables dans les enquêtes sur les utilisateurs des services de voyage et de transport (2007/08 : 80 %, 2008/09 : 80 %; 2009/10 : 85 %) | UN | 3-4 تلقي تعليقات إيجابية في استقصاءات مستعملي خدمات السفر والنقل (2007/2008: 80 في المائة؛ 2008/2009: 80 في المائة؛ 2009/2010: 85 في المائة) |
a Les dépenses relatives aux fonctions voyages et transports engagées au cours de l’exercice 1996-1997 sont comprises dans les dépenses de l’ex-Division des achats et des transports (voir tableau 27D.13). | UN | )أ( أدرجت، نفقات فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ المتصلة بأنشطة السفر والنقل مع النفقات ذات الصلة لشعبة المشتريات والنقل )حينذاك( )انظر الجدول ٧٢ دال - ٣١(. |
a Y compris le coût des activités concernant les voyages et les transports, qui relevaient de l’ex-Division des achats et des transports. | UN | )أ( تشمل النفقات المتصلة بأنشطة السفر والنقل التي كانت داخلة في مسؤولية شعبة المشتريات والنقل )في ذلك الوقت(. |
Le rapport coût-efficacité des services de voyages et de transports s'est amélioré, une réduction de 25 % ayant été obtenue sur les tarifs aériens. | UN | وتحسنت كفاءة خدمات السفر والنقل وانخفضت تكاليفها مع تحقق خصومات من شركات الطيران بنسبة 25 في المائة. |
b) Du paiement des pensions, des frais de voyage et de déménagement des membres de la Cour qui prennent leur | UN | دفع المعاشات التقاعدية ومصروفات السفر والنقل ﻷعضاء المحكمة المتقاعدين، ودفع مصروفات السفر والنقل ومِنح الاستقرار لﻷعضاء الجدد |
Ses activités comprennent également les opérations relatives aux voyages et aux transports et les services connexes. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تشمل هذه اﻷنشطة أيضا السفر والنقل والخدمات المتصلة بهما. |