ويكيبيديا

    "السفير خوسيه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Ambassadeur José
        
    • l'Ambassadeur Jose
        
    Il sera présidé par l'Ambassadeur José Luis Cancela et sa composition sera non limitée. UN ويترأس الهيئة الفرعية السفير خوسيه لويس كانسيلا. وتكون الهيئة الفرعية مفتوحة باب العضوية.
    Il sera présidé par l'Ambassadeur José Luis Cancela et sa composition sera non limitée. UN ويترأس الهيئة الفرعية السفير خوسيه لويس كانسيلا. وتكون الهيئة الفرعية مفتوحة باب العضوية.
    Enfin, nous adressons nos félicitations à l'Ambassadeur José Ayala Lasso de l'Equateur, qui a su mener avec succès ce difficile processus de négociation. UN وأخيرا، أتوجه بكلمة تهنئة الى السفير خوسيه آيالا لاسو، ممثل اكوادور الذي تمكن من توجيه عمليــــة التفاوض المعقدة هذه الى نهاية ناجحة.
    Notre délégation est satisfaite de la façon dont l'Ambassadeur José Ayala Lasso s'acquitte de son mandat. UN ووفدي سعيد بالطريقة التي يباشر بها السفير خوسيه أيالا لاسو ولايته.
    Nous sommes sûrs que l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, sous la direction avisée du Directeur général, l'Ambassadeur Jose Mauricio Bustani, continuera de faire de grands progrès vers la mise en oeuvre intégrale de la Convention sur les armes chimiques. UN ونثق بأن منظمـة حظــر اﻷسلحة الكيميائية، في ظل اﻹدارة القديرة لمديرها العام البرازيلي، السفير خوسيه موريسيو بوستاني، ستواصل التقدم بخطوات عملاقة نحو التنفيذ التام لاتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    Nous remercions également le Président sortant, l'Ambassadeur José Luis Cancela, pour son dévouement et pour les efforts qu'il a déployés dans la conduite des délibérations de la Commission à la précédente session. UN كما نود أن نتوجه بالشكر إلى الرئيس السابقالمنتهية ولايته، السفير خوسيه لويس كانسيلا، على ما بذله من جهود، وما أبداه من تفانٍ في قيادة مداولات اللجنة خلال الدورة الماضية.
    Nous félicitons également tous les autres membres du Bureau ainsi que le Président sortant, l'Ambassadeur José Luis Cancela, de l'Uruguay, pour son excellent travail. UN كما أتوجه بالتهنئة إلى كل أعضاء هيئة المكتب والرئيس السابق، السفير خوسيه لويس كانسيلا ممثل أوروغواي، على عمله الممتاز.
    Je donne la parole au représentant de la Colombie, l'Ambassadeur José Nicolas Rivas. UN أعطي الكلمة الآن لممثل كولومبيا، السفير خوسيه نيكولاس ريفاس.
    À partir de là, un groupe de travail a été créé, dont le succès a été confirmé, sous la direction avisée de celui qui était alors Représentant permanent de l'Équateur, l'Ambassadeur José Ayala Lasso. UN وعلى هذا اﻷساس أنشئ فريق عامل ناجح تحت القيادة الحكيمة لممثل جمهورية اكوادور الدائــم آنــذاك، السفير خوسيه أيالا لاسو.
    Je donne maintenant la parole au Président de la Première Commission pour la soixante-quatrième session, l'Ambassadeur José Cancela. UN أعطي الكلمة الآن لرئيس اللجنة الأولى للدورة الرابعة والستين، السفير خوسيه لويس كانسيلا.
    Le Président du Groupe de travail, l'Ambassadeur José Ayala Lasso, de l'Equateur, a été salué unanimement pour sa sagesse, sa compétence diplomatique et sa profonde connaissance des questions de droits de l'homme. UN كما إن رئيس الفريق العامـــل، السفير خوسيه أيالا لاسو ممثل اكوادور، قـد حظي بتأييد عالمي لحكمته، ومهاراته الدبلوماسية ومعرفته العميقة بمسائل حقوق الانسان.
    Pour ce qui est de la lutte pour le respect des droits de l'homme, la Bolivie se félicite du travail du Haut Commissaire des droits de l'homme, l'Ambassadeur José Ayala Lasso. UN وفيما يتعلق بالنضال من أجل حقوق اﻹنسان، تهنئ بوليفيا المفوض السامي لحقوق اﻹنسان السفير خوسيه ايالا لاسو، على العمل الذي أنجزه.
    Je saisis également l'occasion pour féliciter votre prédécesseur, l'Ambassadeur José Luis Cancela, de l'Uruguay, qui a présidé les travaux de la Commission avec beaucoup de professionnalisme lors de la soixante-quatrième session. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على سلفكم، السفير خوسيه لويس كانسيلا ممثل أوروغواي، الذي ترأس أعمال هذه اللجنة باقتدار وعلى مستوى عال من الكفاءة المهنية خلال الدورة الرابعة والستين.
    Permettez-moi, au nom du Mouvement des pays non alignés, de féliciter pour commencer, le Président de la Première Commission, l'Ambassadeur José Luis Cancela (Uruguay), ainsi que vous-même et les autres membres du Bureau. UN وبالنيابة عن حركة عدم الانحياز، أود في البداية أن أتقدم بالتهنئة إلى رئيس اللجنة الأولى، السفير خوسيه لويس كانسيلا، ممثل أوروغواي، وإليكم سيدي، ولأعضاء المكتب الآخرين.
    Je tiens à rappeler le geste très aimable du Représentant permanent adjoint de la Colombie, l'Ambassadeur José Nicolas Rivas, Vice-Président de la Première Commission durant la cinquante-septième session, qui a bien voulu proposer ma candidature au poste de Président de la Première Commission. UN وأود أن أذكر باللفتة الكريمة جدا التي أبداها لي نائب الممثل الدائم لكولومبيا، السفير خوسيه نيكولاس ريفاس، نائب رئيس اللجنة الأولى خلال الدورة السابعة والخمسين، عندما رشحني لمنصب رئيس اللجنة الأولى.
    Il a dû s'absenter de New York pour quelques jours mais il m'a demandé de présenter à sa place notre collègue de la République sœur de Colombie, l'Ambassadeur José Nicolás Rivas. UN فقد كان يتعين عليه أن يغيب عن نيويورك لأيام قليلة، لكنه طلب مني أن أقدم زميلنا من جمهورية كولومبيا الشقيقة، السفير خوسيه نيكولاس ريفاس.
    Au nom de la délégation autrichienne, je tiens également à exprimer notre très sincère gratitude au Président de la Commission préparatoire, l'Ambassadeur José Luis Jesus, du Cap-Vert, pour les efforts qu'il a déployés au cours de nombreuses années et qui nous ont conduits beaucoup plus près d'un consensus final sur les questions en suspens. UN واسمحوا لي بالنيابة عن الوفد النمساوي أيضا بأن أعرب عــن تقديرنـــا العميـــق لرئيس اللجنة التحضيرية، السفير خوسيه جيسس، ممثل الرأس اﻷخضر، على جهوده الدؤوبة التي بذلها طوال عدة سنوات، والتي جعلتنا نقترب أكثر من توافق اﻵراء النهائي بشأن المسائل المعلقة.
    l'Ambassadeur José Luis Cancela (Uruguay) a assuré la présidence de l'organe subsidiaire 3. UN 4 - ورأس الهيئة الفرعية 3 السفير خوسيه لويس كانسيلا (أوروغواي).
    l'Ambassadeur José Luis Cancela (Uruguay) a assuré la présidence de l'organe subsidiaire 3. UN 4 - ورأس الهيئة الفرعية 3 السفير خوسيه لويس كانسيلا (أوروغواي).
    Dès 1946, le premier représentant permanent de la République argentine auprès de l'ONU, l'Ambassadeur José Arce, avait affirmé devant l'Assemblée générale qu'il fallait supprimer le droit de veto et à la place exiger que les décisions du Conseil soient approuvées par les deux tiers ou les trois quarts des membres de cet organe. UN إن الممثل الدائم الأول لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة، السفير خوسيه آرسي، الذي كان يخاطب الجمعية العامة في عام 1946، ذكر أنه ينبغي القضاء على حق النقض لصالح ممارسة الإرادة المشتركة لثلثي أعضاء المجلس أو ثلاثة أرباعهم.
    2. Note avec satisfaction que la première Conférence des États parties tenue à La Haye, du 6 au 23 mai 1997, a mis sur pied l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, dont l'Ambassadeur Jose M. Bustani du Brésil est devenu le premier Directeur général; UN ٢ - تلاحظ مع الارتياح أن المؤتمر اﻷول للدول اﻷطراف المعقود في لاهاي بمملكة هولندا في الفترة من ٦ إلى ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٧ قد نجح في إنشاء المنظمة المعنية بحظر اﻷسلحة الكيميائية وتعيين السفير خوسيه م. بستاني من البرازيل أول مدير عام لها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد