ويكيبيديا

    "السفير ساتيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Ambassadeur Satya
        
    Nous sommes, bien sûr, parfaitement conscients du rôle fondamental qu'a joué l'Ambassadeur Satya Nandan en rapprochant les divers groupes d'intérêts. UN ونحن ندرك جميعا، بطبيعة الحال، الدور المفيد الذي قام به السفير ساتيا ناندنان في التقريب بين مختلف المجموعات ذات الشأن.
    Nous estimons que le texte du Président, qui a été présenté par l'Ambassadeur Satya Nandan, fournit une base solide à partir de laquelle nous pourrons mener à bien les travaux. UN ونحن نعتبر أن نص الرئيس الذي أصدره السفير ساتيا ناندان، يوفر أساسا سليما للوصول بالعمل الى خاتمة ناجحة.
    Le travail accompli par l'Ambassadeur Satya Nandan pour coordonner les consultations à l'égard du projet et le mener au consensus mérite toute notre reconnaissance. UN كما أن جهود السفير ساتيا ناندان في تنسيق المشاورات بشأن مشروع القرار وتوجيهها نحو توافق اﻵراء تستحق منا كل الامتنان.
    Je tiens à rendre un hommage particulier à mon collègue des Fidji, l'Ambassadeur Satya Nandan, qui a présidé les deux négociations. UN وأود أن أشيد بصورة خاصة بشقيقي من فيجي، السفير ساتيا ناندان، الذي رأس المفاوضات بشأن المشكلتين.
    Nous félicitons l'Ambassadeur Satya Nandan qui a été réélu Secrétaire général de l'Autorité pour un nouveau mandat de quatre ans. UN ونهنئ السفير ساتيا ناندان على إعادة انتخابه أمينا عاما للسلطة لولاية أخرى مدتها أربع سنوات.
    Nous félicitons le Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins, l'Ambassadeur Satya Nandan, pour le bon travail qu'il a accompli à la tête de cet organisme. UN ونشيد بالأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار، السفير ساتيا ناندان، على قيادته وعمله الجيد.
    Nous sommes reconnaissants à l'Ambassadeur Satya Nandan, des Fidji, d'avoir présidé la Conférence avec une grande compétence. UN كما أننا مدينون لرئيس المؤتمر، سعادة السفير ساتيا ناندان، ممثل فيجي، ﻹدارته القديرة جدا للمؤتمر.
    Nous prenons acte de la contribution remarquable à l'Autorité du Secrétaire général, l'Ambassadeur Satya N. Nandan, et ceci dès sa prise de fonction. UN ونسلم بالمساهمة الفريدة التي قدمها للسلطة أمينها العام، السفير ساتيا ناندان، منذ إنشائها.
    l'Ambassadeur Satya Nandan, en sa qualité de Secrétaire général adjoint au Bureau des affaires maritimes et du droit de la mer, et plus tard, en tant que représentant des Fidji, a joué un rôle essentiel dans le rapprochement des différents groupes d'intérêt et dans l'élaboration de l'Accord dont nous sommes saisis. UN وقد كان السفير ساتيا ناندان، بوصفه وكيلا لﻷمين العام لشؤون المحيطات وقانون البحار، وممثلا لفيجي بعد ذلك، عنصرا بالغ اﻷهمية في تجميع مختلف مجموعات المصالح والمساعدة على صياغة الاتفاق المعروض علينا.
    Nous partageons l'opinion exprimée hier par l'Ambassadeur Satya Nandan, des Fidji, selon laquelle l'adoption de l'Accord sera un jalon de plus dans le développement du droit de la mer international moderne. UN ونحن نشارك في الرأي الذي أعرب عنه باﻷمس السفير ساتيا ناندان ممثل فيجي بأن اعتماد الاتفاق سيرسي حجر زاوية آخر في تطوير القانون الدولي الحديث للبحار.
    Nous tenons à féliciter le Secrétaire général de l'Autorité, l'Ambassadeur Satya Nandan, et ses collaborateurs dévoués pour la manière efficace et rentable dont ils ont conduit leurs travaux, malgré de sérieuses contraintes financières. UN ونود أن نثني على اﻷمين العام للسلطة، السفير ساتيا ناندان، وعلى العاملين معـــه بتفان على اﻷسلوب الكفؤ الاقتصـــادي الذي يديــــرون بــــه عملهم، بالرغم من اضطرارهم للعمل في ظل قيـــود مالية ثقيلـــة.
    Pour ce qui est du travail de l'Autorité internationale des fonds marins, je voudrais tout d'abord féliciter son Secrétaire général, l'Ambassadeur Satya Nandan, de la façon efficace dont il dirige l'organisation. UN وإذ أنتقل اﻵن إلى عمل السلطة الدولية لقاع البحار، أود أولا أن أهنئ أمينها العام، السفير ساتيا ناندان، على حسن قيادتــه للمنظمة.
    Le somptueux héritage du Pacifique a été honoré cette année par l'élection de l'Ambassadeur Satya Nandan, des Fidji, au poste de Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins. UN وقد توج تراث المحيط الهادئ الزاهي هذا العام بانتخاب السفير ساتيا ناندان، ممثل فيجي، لمنصب اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار.
    Avant de mettre un point final à ma déclaration, je tiens, au nom du Gouvernement suédois, à rendre hommage à l'Ambassadeur Satya Nandan — l'un des principaux architectes de l'Accord — pour la compétence, le dévouement et la fermeté avec lesquelles il a accompli sa tâche. UN وقبل أن أختم، أود أن أعرب عن تقدير الحكومة السويدية لمهارة السفير ساتيا نندان، وقيادته الحازمة والتزامه، باعتباره أحد المصممين الرئيسيين للاتفاق.
    À cet égard, ma délégation souhaite rendre un hommage spécial au Président de la Conférence, l'Ambassadeur Satya N. Nandan, pour les efforts inlassables qu'il a déployés afin d'assurer le succès de ces négociations. UN وفي هذا الصدد يود وفدي أن يشيد بصفة خاصة برئيس المؤتمر السفير ساتيا ن. ناندان لجهوده التي لا تكل في قيادة المفاوضات الى نتيجة ناجحة.
    Nous remercions l'Ambassadeur Satya Nandan, représentant des Fidji et ancien Secrétaire général adjoint sentation du projet de résolution A/48/L.60. UN إننا نشكر السفير ساتيا ناندان ممثل فيجي ووكيل اﻷمين العام السابق المسؤول عن شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لعرض مشروع القرار A/48/L.60.
    Longuement entretenu, le rêve d'exploiter les fonds marins comme patrimoine commun de l'humanité commence à se concrétiser et avec le courage et le dynamisme du Secrétaire général de l'Autorité, l'Ambassadeur Satya Nandan de Fidji, on a commencé à progresser dans ce domaine et dans d'autres confiés à l'Autorité. UN وإن حلم استكشاف قاع البحار باعتباره إرثا مشتركا للبشرية، وهو حلم راودنا لفترة طويلة، بدأ يتحقــق اﻵن. ومع الزخــم والنشــاط اللذين يوفرهما اﻷمين العام للسلطة، السفير ساتيا نندان، ممثل فيجي، بدأ إحراز تقــدم نحو تحقيــق هـذه المهمة ومهام أخرى أنيطت بها السلطة.
    Nos délégations se réjouissent de ce qu'au début de cette année, l'Autorité internationale des fonds marins ait finalement établi son cadre institutionnel par l'élection d'un Secrétaire général, l'Ambassadeur Satya Nandan, des Fidji, celle d'un Président de l'Assemblée, M. Lennox Ballah de la Trinité-et-Tobago, et la constitution de son Conseil et de ses principales commissions. UN ومن دواعي سرور وفودنا أن السلطة الدولية لقاع البحار، في وقت سابق من هذا العام، قامت أخيرا بإنشاء إطارها المؤسسي بانتخاب أمينها العام، السفير ساتيا نانــدان ممثــل فيجي، وانتخاب رئيس الجمعية، السيد لينوكس بالاه ممثل ترينيداد وتوباغو، وتشكيل مجلسها ولجانها الحيوية.
    Nous sommes tout à fait conscients du fait que les résultats actuels n'auraient pas été possibles sans l'esprit extrêmement constructif manifesté par tous les participants au cours des consultations et sans le leadership et la direction expérimentée de l'Ambassadeur Satya Nandan, qui peut à juste titre être appelé «M. Droit de la mer». UN وإننا ندرك تمام اﻹدراك أن النتيجة الحالية ما كانت لتتحقق دون الروح البناءة إلى أبعد حد التي أبداها جميع المشاركين في المشاورات ودون القيادة والتوجيه المتسمين بالحنكة اللذين أبداهما السفير ساتيا ناندان، الذي يمكن أن نسميه عن وجه حق »أبو قانون البحار».

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد