Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur François Rivasseau, de la France. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى السفير فرانسوا ريفاسو من فرنسا. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la France, l'Ambassadeur François Rivasseau. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل فرنسا، سعادة السفير فرانسوا ريفاسو. |
S'agissant de la France à cet égard, l'intervention la semaine dernière de l'Ambassadeur François Rivasseau a particulièrement intéressé ma délégation. | UN | أما فيما يتعلق بفرنسا في هذا الصدد، فإن البيان الذي أدلى به السفير فرانسوا ريفاسو في الأسبوع الماضي قد أثار اهتماما خاصا لدى وفدي. |
Ces séances ont été présidées par l'Ambassadeur François Rivasseau. | UN | وترأس الجلسات السفير فرانسوا ريفاسو. |
Ces séances ont été présidées par l'Ambassadeur François Rivasseau. | UN | وترأس الجلسات السفير فرانسوا ريفاسو. |
Avec tout le respect que je dois à mon ami l'Ambassadeur François Rivasseau, force m'est de constater que sa logique, une logique qui se voudrait toute cartésienne, échappe à mon entendement, certes modeste. | UN | ومع احترامي البالغ لصديقي السفير فرانسوا ريفاسو لا يسعني سوى أن أشير إلى أن هذا المنطق الديكارتي يتجاوز قدراتي العقلية المتواضعة بالتأكيد. |
À ces séances, qui étaient présidées par l'Ambassadeur François Rivasseau, secondé par le collaborateur du Président pour la question du respect des dispositions, l'Ambassadeur de Croatie, M. Gordan Markotić, le Groupe a poursuivi l'examen du document CCW/GGE/XII/3, daté du 21 novembre 2005. | UN | وترأس الجلسات السفير فرانسوا ريفاسو الذي ساعده سفير كرواتيا السيد غوردان ماركوتيتش، صديق الرئيس المعني بمسألة الامتثال، وتواصل النظر في الوثيقة CCW/GGE/XII/3 المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
À ces séances, qui étaient présidées par l'Ambassadeur François Rivasseau, le Groupe a examiné un document présenté par le Président désigné, intitulé < < Programme de parrainage dans le cadre de la Convention > > (CCW/GGE/XIII/6). | UN | وترأس السفير فرانسوا ريفاسو الجلسات التي تمّ أثناءها النظر في ورقة مقدمة من الرئيس المعيَّن عنوانها " برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية " ، كما وردت في الوثيقة CCW/GGE/XIII/6. |
À ces séances, qui ont été présidées par l'Ambassadeur François Rivasseau, secondé par le collaborateur du Président pour la question du respect des dispositions, l'Ambassadeur de Croatie, M. Gordan Markotić, le Groupe a poursuivi l'examen du document CCW/GGE/XII/3, daté du 21 novembre 2005. | UN | ورأس الجلسات السفير فرانسوا ريفاسو الذي ساعده سفير كرواتيا السيد غوردون ماركوتيتش، صديق الرئيس المعني بمسألة الامتثال، واستمر النظر في الوثيقة CCW/GGE/XII/3 المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
À ces séances, qui étaient présidées par l'Ambassadeur François Rivasseau, le Groupe a examiné un document présenté par le Président désigné, intitulé < < Programme de parrainage dans le cadre de la Convention > > (CCW/GGE/XIII/6). | UN | ورأس الجلسات السفير فرانسوا ريفاسو ونُظِر أثناءها في ورقة مقدمة من الرئيس المعيَّن عنوانها " برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية " ، كما وردت في الوثيقة CCW/GGE/XIII/6. |
À cette séance, qui était présidée par l'Ambassadeur François Rivasseau, le Groupe a examiné le document CCW/GGE/XIV/3, daté du 17 mai 2006, présenté par le Président désigné et intitulé < < Voies qu'il serait possible de suivre en vue d'établir un programme de parrainage dans le cadre de la Convention > > . | UN | وترأس السفير فرانسوا ريفاسو الجلسة التي تمّ أثناءها النظر في ورقة مقدمة من الرئيس المعيَّن عنوانها " برنامج الرعاية بموجب الاتفاقية - سبيل تنفيذي ممكن إلى الأمام " ، ترد في الوثيقة CCW/GGE/XIV/3 المؤرخة 17 أيار/مايو 2006. |
À cette séance, qui était présidée par l'Ambassadeur François Rivasseau, le Groupe a examiné le document CCW/GGE/XIV/3, daté du 17 mai 2006, présenté par le Président désigné et intitulé < < Voies qu'il serait possible de suivre en vue d'établir un programme de parrainage dans le cadre de la Convention > > . | UN | وترأس السفير فرانسوا ريفاسو الجلسة التي تمّ أثناءها النظر في ورقة مقدمة من الرئيس المعيَّن عنوانها " برنامج الرعاية بموجب الاتفاقية - سبيل تنفيذي ممكن إلى الأمام " ، ترد في الوثيقة CCW/GGE/XIV/3 المؤرخة 17 أيار/مايو 2006. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Espagne, l'Ambassadeur Bugallo Ottone, de sa déclaration, et je donne la parole au représentant de la France, l'Ambassadeur François Rivasseau. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل إسبانيا، سعادة السفير بوغالو أوتوني، وأعطي الكلمة لممثل فرنسا الموقر، سعادة السفير فرانسوا ريفاسو. |